In May 2008 Los Amigos Invicibles released "Una noche tan linda como esta" a live recording from their 15th celebration concert at Universidad Central de Venezuela's Aula Magna on Feb 14, 2006. The set consists of two CD and a DVD of this concert.
Dialecto Divino
Los Amigos Invisibles Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Porque sabes no vale tu palabra
Indúceme en tu tacto persuasivo
Sé viva y utiliza tu dialecto divino.
Despiértame si crees que has encontrado la manera
Porque sabes no vale tu palabra
Indúceme en tu tacto persuasivo
Anda convénceme que te tengo que comer
Mucho miedo
Anda convénceme que te tengo que comer
Los deditos de los pies.
Si te embrollo en tus sábanas
Me embrollo yo también el cerebro
Arrodíllate sólo si me vas a hacer sentir placer
Mucho placer.
Anda convénceme que te tengo que comer
Mucho miedo
Anda convénceme que te tengo que comer
Los deditos de los pies. (X4)
The lyrics to Los Amigos Invisibles's song Dialecto Divino are about seduction and the power of language and touch. The singer is asking to be awakened if their partner believes they have found a way to seduce them because words alone are not enough. The singer wants to be persuaded through physical touch, urging their partner to be lively and use their divine dialect. The repeated line "anda convénceme que te tengo que comer" (come convince me that I have to eat you) is a metaphor for being completely consumed by lust and desire. The final lines about getting tangled in the sheets and asking their partner to only kneel if it will bring them pleasure speak to the intensity of the sexual connection between the two.
Overall, the lyrics emphasize the importance of physical touch and communication in seduction, and the power of language to evoke deep desire and pleasure.
Line by Line Meaning
Despiértame si crees que has encontrado la manera
Wake me up if you think you have found the way
Porque sabes no vale tu palabra
Because you know your word is not worth it
Indúceme en tu tacto persuasivo
Induce me with your persuasive touch
Sé viva y utiliza tu dialecto divino.
Be lively and use your divine dialect
Anda convénceme que te tengo que comer
Come on, convince me that I have to eat you
Mucho miedo
So much fear
Anda convénceme que te tengo que comer
Come on, convince me that I have to eat you
Los deditos de los pies.
Your toes
Si te embrollo en tus sábanas
If I wrap you up in your sheets
Me embrollo yo también el cerebro
I also get my brain all tangled up
Arrodíllate sólo si me vas a hacer sentir placer
Kneel down only if you're going to make me feel pleasure
Mucho placer.
So much pleasure.
Contributed by Avery F. Suggest a correction in the comments below.