In Europe, they are known for a series of melodic pop rock/soft rock anthems such as "Ohne Dich (schlaf' ich heut' Nacht nicht ein)", "Tausendmal Du", and "Herzschlag ist der Takt". Many of those singles were emotional love songs released in the 80s. They are best known in the English-speaking world for the single (in English) "Keeping The Dream Alive". This song became a Top 15 hit in the United Kingdom when released, making Münchener Freiheit (or Freiheit) a 'one hit wonder' there. In the United States, the song failed to chart when originally released.
Yet it gained favor with the American public after it was featured in the soundtrack for the popular drama film 'Say Anything'. The single has received additional exposure in the U.S. thanks to the singing talent contest 'American Idol' on the Fox television network. The song has been used in recent seasons as a backdrop to video montages featuring Idol contestants.
Münchener Freiheit was the entry for Germany in the Eurovision Song Contest of 1993. They performed "Viel Zu Weit", which was composed by Stefan Zauner. They sang in position #3 and earned the final position of #18 out of #25, with 18 points earned. The events were held in the small city of Millstreet, Ireland in a small hall normally used for horse auctions. Over the years, the group has attracted fans new and old alike from their sound, which incorporates both schlager-style commercial pop and more arena rock styled influences.
ich will dich nie wieder verlieren
Münchener Freiheit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Durch die Wand zu gehen
Die Geduld um zu warten
Mich zu verstehn
Deine Augen eröffnen den Blick? auf mein Glück
Woher kennst du das Leben
Aus meiner Sicht
Teilst meine Sorgen
Deine Augen eröffnen den Blick? auf mein Glück Ich will dich nie wieder verliern
Ich will dir vertraun und dafür alles riskiern
Zum Leben geboren zum Leben verdammt
Es geht nicht alleine komm gib mir die Hand? deine Hand Du bist schön wie ein Märchen und du weißt es nicht
Du betrittst einen Raum und erstrahlst im Licht
Deine Augen eröffnen den Blick? auf mein Glück Ich will dich nie wieder verliern
Ich will dir vertraun und dafür alles riskiern
Zum Leben geboren zum Leben verdammt
Es geht nicht alleine komm gib mir die Hand? deine Hand
The lyrics to Münchener Freiheit's song "Ich will dich nie wieder verlieren" are a declaration of love and commitment. The singer expresses the desire to never lose the person they love again and asks where they find the strength to persevere even in difficult times. The object of the singer's affection is described as patient, understanding, and supportive – someone who shares their worries and does not complain. The singer acknowledges that this person has the ability to open their eyes to the beauty of life and their own happiness.
The singer speaks directly to their loved one, proclaiming that they want to trust them completely and are willing to take risks for their relationship. The lyrics emphasize the importance of human connection and the fact that we are all born to live and love together, rather than alone. The singer asks the person they love to take their hand, as a symbol of their unity and commitment.
Overall, the song is a heartfelt expression of love and devotion and a reminder of the importance of human connection and companionship.
Line by Line Meaning
Ich will dich nie wieder verliern
I don't want to lose you ever again
Woher nimmst du die Kraft
Where do you find the strength
Durch die Wand zu gehen
To break through the wall
Die Geduld um zu warten
To have the patience to wait
Mich zu verstehn
To understand me
Deine Augen eröffnen den Blick? auf mein Glück
Your eyes reveal my happiness
Woher kennst du das Leben
How do you understand life
Aus meiner Sicht
From my perspective
Teilst meine Sorgen
Share my worries
Und beklagst dich nicht
You don't complain
Ich will dir vertraun und dafür alles riskiern
I want to trust you and risk everything for it
Zum Leben geboren zum Leben verdammt
Born to live, condemned to life
Es geht nicht alleine komm gib mir die Hand? deine Hand
You can't do it alone, come and give me your hand
Du bist schön wie ein Märchen und du weißt es nicht
You are as beautiful as a fairy tale and you don't know it
Du betrittst einen Raum und erstrahlst im Licht
You enter a room and shine in the light
Contributed by Jack H. Suggest a correction in the comments below.
Micha aus Thr.
on Baby Blue
bin jetzt mitte 60, hab bei der Musik meine Jugend und Jungerwachsenenjahre mit noch Ehefrau (41 Jahre) verbracht, Kinder großgezogen, und wünsch mir auf mancher Tanzveranstaltung noch diese Titel, da geht sie ab die Luzi