The group made itself known in 2004 with the release of its first album, "Le Compte Complet." Critics welcomed the disc with positive reviews, which allowed the group to become instantly famous in the Québécois music scene. Several of its songs, such as "Le Métronome" and "La Valérie," were prominent mainstays on several Québec radio stations. For the production of the album, the group turned to Martin Pelland from fellow Montreal band The Dears.
In the months that followed the release of their first album, Malajube launched a tour across Québec, participating in several major festivals, such as Les FrancoFolies de Montréal.
In February 2006, the quartet released its sophomore album, Trompe-l’œil, which also received a warm welcome on the part of Québec media. Collaborations with singer Pierre Lapointe, Québecois rap group Loco Locass, and the use of a wide variety of instruments has contributed to the album's success. Trompe-l'œil also began to attract attention in English Canada in July, when it was shortlisted for the inaugural Polaris Music Prize, and in the United States in October, when it was a featured review on Pitchfork Media. In 2006, they won three Félix Award at the 28th edition of the Gala de l'ADISQ: two for Trompe-l’œil, "Best alternative album" and "Best cover art" while they were proclaimed "Revelation of the year 2006".
Their third album, Labyrinthes, was released on February 10th 2009.
Their song "Montreal -40° C" was featured in a Rogers Wireless commercial, and Ton Plat Favori was in a Zellers commercial.
Ton plat favori
Malajube Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mais tu manges encore
Tu manges mon coeur !
Plus t'en manges plus tu payes-hey-hey-hey-hey
Mon coeur est rempli de haine, envers toi
Oh comment, oh comment
Comment faire pour te dire
Mais tu peux rien dire
Oh comment, oh comment
Comment faire pour décrire
Ton visage amusant
En un seul soupire
Non t'as pas finis ton assiette-ette
Mais tu manges encore
Tu manges mon coeur !
Plus t'en manges plus tu payes-hey-hey-hey-hey
Mon coeur est rempli de haine, envers toi
Je suis ton plat favori
Le sang sur ton bistouri
Je suis ton plat favori
Le sang sur ton bistouri
Et non, non tu comprends pas !
Non t'as pas finis ton assiette-ette
Mais tu manges encore
Tu manges mon coeur !
Plus t'en manges plus tu payes-hey-hey-hey-hey
Mon coeur est rempli de haine, envers toi
The lyrics to Malajube's song "Ton plat favori" feature a metaphorical comparison between the singer's heart and a plate of food. The song begins with the line "Non t'as pas finis ton assiette-ette", which translates to "No, you haven't finished your plate". This is followed by the line "Mais tu manges encore", meaning "But you keep eating." These lines are repeated throughout the song, creating a sense of insatiability or consumption. The singer's heart is compared to the food on the plate, with the line "Tu manges mon coeur!" meaning "You eat my heart!" The more the person eats, the more they "pay" - this line is sung repeatedly, with the addition of "hey-hey-hey-hey" at the end for emphasis.
The singer's heart is described as being "rempli de haine, envers toi" - filled with hate towards the person who is eating it. This creates a sense of bitterness and resentment. However, the tone of the song is not entirely negative, as the chorus contains the lines "Oh comment, oh comment / Comment faire pour te dire / Que je t'aime en silence / Mais tu peux rien dire", meaning "Oh how, oh how / Can I tell you / That I love you in silence / But you can't say anything". This creates a sense of unrequited love or a secret crush, adding an element of vulnerability to the song.
Overall, "Ton plat favori" is a complex song that uses metaphor and repetition to explore themes of consumption, bitterness, and unrequited love.
Line by Line Meaning
Non t'as pas finis ton assiette-ette
You haven't finished your meal yet
Mais tu manges encore
But you keep eating
Tu manges mon coeur !
You're eating my heart!
Plus t'en manges plus tu payes-hey-hey-hey-hey
The more you eat, the more you pay
Mon coeur est rempli de haine, envers toi
My heart is filled with hate towards you
Oh comment, oh comment
Oh how, oh how
Comment faire pour te dire
How to tell you
Que je t'aime en silence
That I love you in silence
Mais tu peux rien dire
But you can't say anything
Comment faire pour décrire
How to describe
Ton visage amusant
Your amusing face
En un seul soupire
In one single sigh
Je suis ton plat favori
I am your favorite dish
Le sang sur ton bistouri
Blood on your scalpel
Et non, non tu comprends pas !
And no, no, you don't understand!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: FRANCIS MINEAU, JULIEN HYACINTHE MINEAU, MATHIEU COURNOYER, THOMAS AUGUSTIN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Divinity
I have listened to this song so much, i can sing the perfect French lyrics, on time, and correctly, and I can't speak French...
AnnaBelle
This song isn't about eating people alive, it's about being destroyed emotionally by someone. You have to take the lyrics to the 2nd level.
thundercat6669
Awesome! :D
TheGreatNoodle
Depends on the way you see it. Basically it's about eating hearts as your favorite meal but it's actually about surgery. Every song of the album is based on illness, sickess and medical stuff. Also the video dosen't really relate to the lyrics at all.
Wow Wow
TheGreatNoodle I think the album is about sex more than anything else lol
TheMutantX109
Pas besoin de plugger des céllulaires pour faire d'excellents vidéos.
UhNawn EEMOUS
je suis american but i freakin love this bad!
MisBUG
Really nice video...
Vince Bilodeau
bravo pour la traduction avec google c'est vraiment trs drole! :P
Pouliot27
Ok, so for english people who thinks that the song is about eating people or peeps, your a little wrong. It's more about a guy that tell that his heart have been ate by someone else, it can be some kind of metaphoric view of love..... :) <3