Comment allez-vous ?
Marc Lavoine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les journées se faufilent, on se perd dans les rues
On nage dans les eaux troubles où nous n'avons plus pied
Dans les "ainsi soit-il" des grandes avenues
On se noie dans la foule des amours naufragés
Et les automobiles éperdument se ruent
À en perdre la boule dans les artères bouchées
Je me cherche un exil tu te cherches un salut
Au milieu de la houle, une planche, une brume
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?

Les cachets d'gélatine qu'on avale résignés
Pour supporter le spleen de nos corps complexés
Du sport à la machine pour se photoshoper
Montrer bonne figure sur nos autoportraits
Les grèves qui défilent, les vitrines brisées
Les cocktail Molotov sont presque démodés
Les attentats suicides font partis du planning
Les honneurs sont posthumes les héros fatigués
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?

Soudain je te regarde et soudain tu me vois
D'avoir le cœur qui bat on est presque étonné
Devant les abattoirs sur le quai de la gare
Sur les champs de bataille de nos Champs-Elysées
Un espoir revenu dans nos yeux incrédules
Un rêve que l'on croyait à jamais disparu
Un sentiment peut-être, est-ce la pleine lune?
Les premiers mots d'amour nous font un drôle d'effet
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?

Les premiers mots d'amour font un drôle d'effet
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?





Comment allez-vous?

Overall Meaning

"Comment allez-vous?" is a song by French singer-songwriter Marc Lavoine. The song revolves around the concept of how people deal with the complexities of modern-day life. It talks about how people try to escape the chaos of their lives, but find themselves lost and drowning in the crowd of failed relationships, political disturbances, and mental pressure. The singer describes how people try to hide their real selves behind social media accounts and edited photos, how they swallow pills to suppress their inner turmoil, and how they seek refuge in unfulfilling relationships.


Throughout the song, the phrase "Comment allez-vous?" (How are you?) is repeated, acting as a reminder of the superficiality in our daily interactions. The song's lyrics suggest that, beneath the layers of pretense that we build up, we are all seeking something, whether it be a sense of purpose or genuine human connection.


The chorus brings a glimmer of hope, as the singer and a love interest connect through the shared experiences of dealing with life's difficulties. They see each other, really see each other, despite the chaos around them. The first words of love exchange between them create an odd feeling and a sense of curiosity, which open up the possibility of a new and brighter future.


Overall, "Comment allez-vous?" is a song that speaks to the universal human experience of trying to navigate the complexities of life, while also highlighting the importance of genuine human connection in the face of it all.


Line by Line Meaning

Les journées se faufilent, on se perd dans les rues
Days go by and we get lost in the streets.


On nage dans les eaux troubles où nous n'avons plus pied
We swim in murky waters where we can't find our footing.


Dans les "ainsi soit-il" des grandes avenues
Amidst the grandeur of the avenues.


On se noie dans la foule des amours naufragés
We drown in a sea of failed loves.


Et les automobiles éperdument se ruent
Cars rush around in a frenzy.


À en perdre la boule dans les artères bouchées
Losing their minds in jammed arteries.


Je me cherche un exil tu te cherches un salut
I'm searching for exile while you're searching for salvation.


Au milieu de la houle, une planche, une brume
Amidst the waves, a board and some fog.


Comment allez-vous?
How are you doing?


Les cachets d'gélatine qu'on avale résignés
We resign ourselves to swallowing gelatin tablets.


Pour supporter le spleen de nos corps complexés
To bear the melancholy of our complex bodies.


Du sport à la machine pour se photoshoper
From working out to using machines to Photoshop ourselves.


Montrer bonne figure sur nos autoportraits
Presenting a good face on our selfies.


Les grèves qui défilent, les vitrines brisées
Strikes parade by, storefronts shattered.


Les cocktail Molotov sont presque démodés
Molotov cocktails are almost outdated.


Les attentats suicides font partis du planning
Suicide bombings are part of the plan.


Les honneurs sont posthumes les héros fatigués
The honors are posthumous and the heroes are tired.


Soudain je te regarde et soudain tu me vois
Suddenly I look at you and suddenly you see me.


D'avoir le cœur qui bat on est presque étonné
Our hearts beating, we're almost surprised.


Devant les abattoirs sur le quai de la gare
In front of slaughterhouses on the train platform.


Sur les champs de bataille de nos Champs-Elysées
On the battlefields of our Champs-Elysées.


Un espoir revenu dans nos yeux incrédules
Hope returns to our unbelieving eyes.


Un rêve que l'on croyait à jamais disparu
A dream we thought was gone forever.


Un sentiment peut-être, est-ce la pleine lune?
Perhaps a feeling, is it the full moon?


Les premiers mots d'amour nous font un drôle d'effet
The first words of love have a strange effect on us.


Comment allez-vous?
How are you doing?


Les premiers mots d'amour font un drôle d'effet
The first words of love have a strange effect on us.


Comment allez-vous?
How are you doing?


Comment allez-vous?
How are you doing?


Comment allez-vous?
How are you doing?




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Fabrice Aboulker, Marc Lavoine

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found