In 2001, Emilio Acevedo, was involved in other electronic projects, such as Titán, started Sonido Lasser Drakar. Exploring the sounds of dance music, he asked one of his friends, Maria Daniela, to join the group, just for fun. They started in 2003, with a cover of Aerolineas Federales "No me Beses en los labios", and then created the song "Super Vacaciones" (Super Holidays) that was part of the soundtrack of the film "Coapa Heights" by Gibran Asuad.
The duo then recorded the song "Miedo", which came from a electrocumbia sampler from Sonido Lasser Drakar. They started to gain success in the blogsphere and in worldwide clubs. So then they started to perform as a duo. They toured the "World Domination Tour" of Nuevos Ricos throughout Europe and United States, and in 2005, they released their first LP "Maria Daniela y su Sonido Lasser".
María Daniela y su Sonido Lasser like to define their music as Electropop for the Dancing Halls and want their sound to invigorate the current Mexican High Energy scene.
They're also famous for the songs "Fiesta de Cumpleaños", "El Tuviera No Existe", and "Mentiras", cover of Mexican pop icon, Daniela Romo.
They made the theme song for the latest Televisa's reality show, El Bar Provoca.
Tu Sombra
Maria Daniela Y Su Sonido Lasser Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
pero no lo spe, no hay mucho mas que hacer.
porque quieras o no,
tú y yo no podíamos ya separanos
y estar junto a ti también ya me ponia muy mal.
me duele aceptar que todo esto pueda acabar
ya lo entendí, a veces el amor no es suficiente
ahora somos un mal sueño una pelicula de horror
de que sirvio tanto cariño tanta loca obsesión
la pasión no es para siempre ya no llores por favor.
el tiempo pasó y estoy mucho mejor
me duele saber que tu no estas tan bien
porque quieras o no el amor aveces duele y
deja una herida, una cicatriz que cone l tiempo se ve mejor
deja ya de llamar, dame tiempo para extrañarte
sabes que serás para siempre y muy
importante
fuimos lo que la mitad del mundo alguna vez soño
ahora somos un mal sueño una pelicula de horror
de que sirvio tanto cariño tanta loca obsesión
la pasión no es para siempre ya no llores por favor.
tu sombra se irá mucho después que tú
pero no lo se no hay mucho mas que hacer
no sé en que momento cambio
quizás te deje de amar al menos eso decias
tu esperabas mucho de mi
pero para mi el amor
se vive día con día
y aunque no quiero ser asi quiero que seas muy feliz
aunque no sea conmigo
y el verte con alguien mas
quizás me haga enojar
pero prefiero ya nada
fuimos lo que la mitad del mundo alguna vez soño
ahora somos un mal sueño una pelicula de horror
de que sirvio tanto cariño tanta loca obsesión
la pasión no es para siempre ya no llores por favor.x2
The song "Tu Sombra" by Maria Daniela Y Su Sonido Lasser is about a failed relationship between two people who were deeply in love once. The lyrics describe how their love for each other was not enough to keep them together and eventually they had to part ways. The singer acknowledges that although their love was strong, it was not enough to sustain their relationship forever. The pain of the breakup is evident in the lines "me duele aceptar que todo esto pueda acabar, ya lo entendí, a veces el amor no es suficiente" which translates to "it hurts me to accept that all of this can end, I understood that sometimes love is not enough". The singer also asks the other person to stop contacting them and give them time to miss them. The song ends by acknowledging that they will always be an important part of each other's lives but they must move on.
One interpretation of the lyrics is that sometimes love is not enough to make a relationship work, and although it can be painful, it is necessary to move on. Another interpretation is that even though they are no longer together, they will always have a special place in each other's hearts. The song's melancholic melody and heartfelt lyrics make it a poignant tribute to lost love.
Line by Line Meaning
tu sombra se irá mucho después que tú
Your shadow will last long after you're gone.
pero no lo se, no hay mucho mas que hacer.
But I don't know, there's not much else to do.
porque quieras o no,
Whether you like it or not,
tú y yo no podíamos ya separanos
You and I couldn't separate anymore.
y estar junto a ti también ya me ponia muy mal.
And being with you also made me feel very bad.
me duele aceptar que todo esto pueda acabar
It hurts to accept that all of this might end.
ya lo entendí, a veces el amor no es suficiente
I already understood, sometimes love is not enough.
fuimos lo que la mitad del mundo alguna vez soño
We were what half the world once dreamed of.
ahora somos un mal sueño una pelicula de horror
Now we're a nightmare, a horror movie.
de que sirvio tanto cariño tanta loca obsesión
What was the point of so much love, so much crazy obsession?
la pasión no es para siempre ya no llores por favor.
Passion is not forever, please don't cry anymore.
el tiempo pasó y estoy mucho mejor
Time passed and I'm much better now.
me duele saber que tu no estas tan bien
It hurts to know that you're not doing well.
porque quieras o no el amor aveces duele y
Whether you like it or not, love sometimes hurts and
deja una herida, una cicatriz que cone l tiempo se ve mejor
leaves a wound, a scar that with time looks better.
deja ya de llamar, dame tiempo para extrañarte
Stop calling, give me time to miss you.
sabes que serás para siempre y muy
You know that you'll always be very
importante
important.
no sé en que momento cambio
I don't know when it changed.
quizás te deje de amar al menos eso decias
Maybe I stopped loving you, at least that's what you said.
tu esperabas mucho de mi
You expected a lot from me.
pero para mi el amor
But love for me
se vive día con día
is lived day by day.
y aunque no quiero ser asi quiero que seas muy feliz
And although I don't want to be like this, I want you to be very happy,
aunque no sea conmigo
even if it's not with me.
y el verte con alguien mas
And seeing you with someone else
quizás me haga enojar
Maybe it'll make me angry,
pero prefiero ya nada
but I prefer nothing at all.
fuimos lo que la mitad del mundo alguna vez soño
We were what half the world once dreamed of.
ahora somos un mal sueño una pelicula de horror
Now we're a nightmare, a horror movie.
de que sirvio tanto cariño tanta loca obsesión
What was the point of so much love, so much crazy obsession?
la pasión no es para siempre ya no llores por favor.
Passion is not forever, please don't cry anymore.
Contributed by Declan K. Suggest a correction in the comments below.