As her father, who emigrated from France to Québec at an early age, was also a musician, Marie-Mai began her interest in music in her early years when practising piano lessons and also participated in musical theatre. Shortly, she began singing and her grandmother noticed her talent. In the following years, she would help Marie-Mai improve her singing abilities even further. At that time, her grandmother suggested to her that she audition for a new competition, Star Académie. Prior to this, in 2001, she would start to perform in shows at Montreal's Théâtre Musical in the Passion intense show.
She became a finalist in the 2003 edition, in which she was immediately noticed by her pop-rock style. She finished third behind Marie-Elaine Thibert, the runner-up of the competition and Wilfred Le Bouthillier, the eventual winner.
After the Star Académie tour that ended in 2004, she was part of Rent, a rock opera musical which was held at the Olympia Theatre in Montreal.
On July 1, 2009, Marie-Mai performed "Mentir" and "Emmène-Moi" for Canada Rocks The Capital held in Ottawa.
On February 28, 2010, she performed "Emmène-Moi" during the closing ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympic Games.
Her debut album Inoxydable, produced by Fred St-Gelais, was released on September 28, 2004. Over 120,000 albums were sold in Quebec alone while the album was released in France in 2006. Several singles had reached high in the Quebec charts including the songs "Il faut que tu t'en ailles" and "Encore une nuit" which reached the top of the Radio Énergie charts.
In the fall of 2006, Marie-Mai had already reached the international stage, when she opened for Garou for four shows at the Olympia in Paris where several international acts made their mark at the landmark music hall. Additional stops in the European Tour included Switzerland, Belgium, Romania and Russia. In an interview with TVA's correspondent in Paris, Claude Charron, Marie-Mai mentioned she was thrilled about the experience and was amazed by the public reception in Paris. She also added that despite being a short experience each night (she opens with 30-minute performance), she enjoys every single moment of it and would stay there forever on the stage.
Her second album, Dangereuse Attraction (also produced by Fred St-Gelais), was released in August 2007. She mentioned in the interview with Charron that she hopes for success similar to her debut album Inoxydable. The first song from her next album is "Qui prendra ma place" (Who Will Take My Place) and already reached number 1 in the Francophone Chart of Radio NRJ (formerly Radio Énergie). Marie-Mai mentions that her second album is much more personal than Inoxydable. Her song "Tôt Ou Tard" is a cover of Alexz Johnson's "Waste My Time" on the album Songs from Instant Star. Over 80,000 albums were sold.
Marie-Mai provided guest vocals on David Usher's songs "Kill the Lights," on Wake Up and Say Goodbye, and "Je Repars," on The Mile End Sessions. She also provided guest vocals for Simple Plan's new song "Jet Lag" which is from their fourth album Get Your Heart On!, released on June 21 2011.
Cobra
Marie-Mai Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Les gens comme nous ce réveil
Reflet de feu ardent
Dans nos yeux de serpent
Le plus doux des venins
Nous tiendra jusqu'à demain
Quand le soleil s'endort
On se suit a la chaine 1.2.1.2.3
On se déchaine c.o.b.r.a
Le sang des bohème
Coule dans nos veine
Viens vers moi le cobra dansera
Pour qui le suivra, ha, ha
Porte nos problème
Les yeux sur le scène
Viens vers moi le cobra dansera
Pour qui le suivra, ha
Le cobra dansera pour qui le suivra
Quand les autres s'éveille
Que tous semble pareil
Reflet de ciel argent
Dans nos yeux de diamant
Le plus doux des poison ce repend par million
Quand le soleil s'endort
On en redemande encore
On se suit ? la chaine 1.2.1.2.3
On se déchaine c.o.b.r.a
Le sang des bohème
Coule dans nos veine
Viens vers moi le cobra dansera
Pour qui le suivra, ha, ha
Porte nos problème
Les yeux sur le scène
Viens vers moi le cobra dansera
Pour qui le suivra, ha
Le cobra dansera pour qui le suivra
Quand les autres sommeil les gens comme nous se réveil
Reflet de feu ardent dans nos yeux de serpent
Le cobra dansera pour qui le suivra, le cobra dansera
C.o.b.r.a
C.o.b.r.a
Le sang des bohème
Coule dans nos veine
Viens vers moi le cobra dansera
Pour qui le suivra, ha, ha
Porte nos problème
Les yeux sur le scène
Viens vers moi le cobra dansera
Pour qui le suivra, ha
Le cobra dansera pour qui le suivra
C.o.b.r.a, ha
Le cobra dansera pour qui le suivra
Ha, c.o.b.r.a, ha
Le cobra dansera pour qui le suivra
The lyrics of Marie-Mai's song C.O.B.R.A talk about a group of people who awaken at night when others are asleep. They feel different and unique, with a fiery and dangerous energy reflected in their snake-like eyes. The venom inside of them keeps them going until dawn, always craving more. They move as a unit, following a strict pattern of steps and they unleash their wildness with the acronym, C.O.B.R.A.
As the day breaks, they remain awake and active, while the rest of the world starts its daily routine. Their eyes shift from the fierce red to a captivating silver tone, highlighting their diamond-like presence. Their poison spreads around them like the light of the day, but they remain immune to its effects. They still crave for more adrenaline and fun.
The song talks about the blood of the bohemians flowing through their veins, inviting others to join them in their wild and crazy journey. They want everybody's problems and worries to disappear as they focus their attention on the stage. For whomsoever wants to follow them, the cobra will dance, leading them onto a thrilling ride.
Overall, the lyrics of this song express the freedom and the rebellion that many people seek when they feel the desire to break free from the pressure of society's norms and expectations.
Line by Line Meaning
Quand les autres sommeil
When others are asleep
Les gens comme nous ce réveil
People like us wake up
Reflet de feu ardent
Reflection of burning fire
Dans nos yeux de serpent
In our serpent-like eyes
Le plus doux des venins
The sweetest of poisons
Nous tiendra jusqu'à demain
Will keep us going till tomorrow
Quand le soleil s'endort
When the sun sets
On en redemande encore
We want more
On se suit a la chaine 1.2.1.2.3
We follow each other in a chain 1.2.1.2.3
On se déchaine c.o.b.r.a
We unleash ourselves, COBRA
Le sang des bohème
The blood of the bohemians
Coule dans nos veine
Flows in our veins
Viens vers moi le cobra dansera
Come to me, the cobra will dance
Pour qui le suivra, ha, ha
For whoever follows, ha, ha
Porte nos problème
Carry our problems
Les yeux sur le scène
Eyes on the stage
Le plus doux des poison ce repend par million
The sweetest of poisons spreads by the million
Reflet de ciel argent
Reflection of silver sky
Dans nos yeux de diamant
In our diamond-like eyes
Quand les autres s'éveille
When others awaken
Que tous semble pareil
When everything seems the same
On se suit ? la chaine 1.2.1.2.3
We follow each other in a chain 1.2.1.2.3
Le cobra dansera pour qui le suivra
The cobra will dance for whoever follows
C.o.b.r.a
COBRA
Le cobra dansera pour qui le suivra
The cobra will dance for whoever follows
Ha, c.o.b.r.a, ha
Ha, COBRA, ha
Lyrics © Évangeline/APEM, Peermusic Publishing
Written by: FREDERIC ST GELAIS, MARIE MAI BOUCHARD
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind