Marilou developed interest in the musical world starting at the age of eight when she started dance, music and theater courses. Her first show was made in several of several hundreds of spectators at an annual concert show. She was first discovered in 2001, when she sang a duet with Natasha St-Pier in a Quebec show called Stars à domicile.
Her career started in 2002 when she had her first single Je serai la pour toi in a duo with Canadian Gino Quilico who is the french version of the cover There For Me singing in the original version by Sarah Brightman in duet with José Cura and signed with the Sony label in 2004 before going on a tour opening for Garou.
In 2005, she released at the age of 15 her debut La fille qui chante in which one of the singles includes a duet with Garou. Also, René Angélil, who also manages Celine Dion became her manager. After several concerts and promotions Marilou played in Luc Plamondon's musical comedy Notre-Dame-de-Paris. She started her first own music tour in 2006 while continuing with her high school studies.
In 2007, her self-titled second album was released with the most notable song being Danser sur la lune which includes also a non-Canadian version duet with Merwan Rim. A European version of the album was also released a few months after the Canadian date release. Later in the year, she made her Tout simplement Marilou province wide tour.
Discography:
Albums
* 2005 La fille qui chante
* 2007 Marilou
Singles
* 2005 Chante
* 2005 Tu es comme ça (duet with Garou)
* 2007 Danser sur la lune
o solo in Canada
o duet with Merwan Rim in France
* 2008 Tactile
Ton désamour
Marilou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et j'ai l′impression de m'enfoncer
Pourquoi tu ne fais que regarder
Tu me regardes lentement couler
J'ai un peu de mal à m′affaiblir
Je ne rêve pas pour pas souffrir
Ce n′est pas facile d'entendre dire
Que ça devait bien finir par finir
Ce n′est pas facile
Ton désamour
Il m'est insupportable
Ton désamour
Il m′est intolérable
Le demi-tour
Le demi-tour que tu fais pour m'éviter
Vient m′achever
Tu sais
J'ai un peu de mal à retenir
Ces larmes qui ne veulent pas se tarir
Ce n'est pas facile d′entendre dire
Que ça devait bien finir par finir
Que ça devait bien finir par finir
Ton désamour
Il m′est insupportable
Ton désamour
Il m'est intolérable
Le demi-tour
Le demi-tour que tu fais pour m′éviter
Vient m'achever
Tu sais
Ton désamour
Un mur infranchissable
Ton désamour
Il m′est insurmontable
Le demi-tour
Le demi-tour que tu fais pour m'éviter
Vient m′achever
Tu sais
J'ai besoin de temps
Pour m'y faire
Vas-y doucement (vas-y doucement)
J′ai besoin de temps
Mais pas d′une guerre
Ton désamour
Il m'est insupportable
Ton désamour
Il m′est intolérable
Le demi-tour
Le demi-tour que tu fais pour m'éviter
Vient m′achever
Tu sais
Ton désamour
Un mur infranchissable
Ton désamour
Il m'est insurmontable
Le demi-tour
Le demi-tour que tu fais pour m′éviter
Vient m'achever
Tu sais
Le désamour
Le pire instant de ma vie
Le désamour
Le pire instant de ma vie
Le désamour
Le pire instant de ma vie...
The lyrics for Marilou's song Ton désamour describe the feeling of drowning in the pain of a failed relationship while the other person watches without intervening. The singer feels like they are sinking, struggling to breathe, and weakening. They plead for the other person to stop avoiding them and face what has happened in their relationship. The singer also speaks of the difficulty of accepting that the end of the relationship was inevitable, and hearing those words from the other person is painful. The title "Ton désamour" translates into "Your unlove" which implies that the other person's withdrawal and avoidance is causing immense pain to the singer.
The repetition of the phrase "le demi-tour," or the turnaround, highlights the other person's reluctance to face the singer and deal with the situation properly. The singer feels like they cannot move forward or heal until the other person confronts the issues and talks through them. The phrase "j'ai besoin de temps" or "I need time" is repeated, indicating that the singer needs time to heal, but not at the cost of a war or drama that could make recovery even harder.
Overall, Ton désamour is a poignant portrayal of the pain of unreciprocated love and the struggle to come to terms with the end of a relationship.
Line by Line Meaning
J′ai un peu de mal à respirer
I am struggling to breathe
Et j'ai l′impression de m'enfoncer
I feel like I am sinking
Pourquoi tu ne fais que regarder
Why do you just stand there and watch
Tu me regardes lentement couler
As I slowly drown, you watch
J'ai un peu de mal à m′affaiblir
I struggle to weaken myself
Je ne rêve pas pour pas souffrir
I do not dream to avoid suffering
Ce n′est pas facile d'entendre dire
It's not easy to hear
Que ça devait bien finir par finir
That it was always going to end
Ton désamour
Your lack of love
Il m'est insupportable
It's unbearable for me
Il m′est intolérable
I cannot tolerate it
Le demi-tour
The half turn
Le demi-tour que tu fais pour m'éviter
The half turn you make to avoid me
Vient m′achever
Is killing me
Tu sais
You know
Un mur infranchissable
An insurmountable wall
Il m′est insurmontable
It's impossible for me to overcome
J'ai besoin de temps
I need time
Pour m'y faire
To get used to it
Vas-y doucement (vas-y doucement)
Take it slowly
Mais pas d′une guerre
But not of a war
Le pire instant de ma vie
The worst moment of my life
Writer(s): Diane Cadieux, Tino Izzo
Contributed by Mateo P. Suggest a correction in the comments below.
@elisabethsivierou8705
J'adore
@jeffersonbusologo
Merci :D
@sashashavanov4094
j`avous que sé ma chanson depuis un moment.
@oguzhandalklc3928
perfect!
@johannenantel1820
Oğuzhan Dalkılıç p2ijnwjwn1252tetetreyjma
Asap
Q
Qq
Qq
P1
1
www
Wiwvsmlahausiggggggih2hbsygywy525eŕuet40je0je0jshey3ge0je90wjsnbsvhpqo0js
@tabogreen
creo que es una buena canción pop en francés
@dollynessa2393
2018😚😚😚😚
@AndrewSmith-pn2qc
2020
@martinproulx1219
Mumiah20septembrevirgo