Wunder Dich nicht
Marius Müller-Westernhagen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

WUNDER DICH NICHT

Ich ging als Junge in den Fußballverein
Der Trainer sagte: "Du bist zu dünn und zu klein"
Doch wenn ich ein Tor schoß, dann prahlte grad' jener
"den hab ich entdeckt, das ist einer"

Jahre später sagte ein Mädchen zu mir
"Du siehst vielleicht aus, ich tanz nicht mit dir"
Da wurde ich Sänger in einer Rockband
Da hat sie doch gleich mit mir gepennt

Drum wunder Dich nicht, wenn Du morgen groß bist
Koste es aus, jetzt oder nie
Der Mensch dreht sich um und sagt
Schad', daß er tot ist
Drum pfeif auf die Leute, sonst find'st Du Dich nie

Vor einer Bar stand ein Portier
Ich wollte hinein, doch er meinte: "ne"
Ich hatte gelernt und gab ihm 'nen Schein
"guten Abend mein Herr, komm Sie doch rein"

Drum wunder Dich nicht, wenn Du morgen groß bist
Koste es aus, jetzt oder nie
Der Mensch dreht sich um und sagt
So'n Pech, daß er tot ist
Drum pfeif auf die Leute, sonst find'st Du Dich nie

Wenn Du einmal stirbst, ist es vollkommen gleich
Ob Du ein Ei lieber hart magst oder weich
Denn sollte es sowas wie Petrus geben
Der nimmt keinen Schein, Geld gilt nichts in Eden

Drum wunder Dich nicht, wenn Du morgen groß bist
Koste es aus, jetzt oder nie
Der Mensch dreht sich um und sagt




Schad', daß er tot ist
Drum pfeif auf die Leute, sonst find'st Du Dich nie

Overall Meaning

The song "Wunder Dich nicht" by Marius Müller-Westernhagen speaks about taking chances and not worrying about the opinions of others. The first verse talks about the artist being too small to play football according to his coach, but he proved him wrong by scoring a goal. Similarly, years later, a girl rejected him for his looks but he became a successful rock singer and she slept with him. The artist encourages listeners to go for what they want and not worry about what others say. The chorus repeats the message of taking chances before it's too late and not caring about what others think of you. The final verse talks about the insignificance of material things in the afterlife and provides a reminder to enjoy life while you can.


Overall, the song is a call to take risks and live life to the fullest. The artist emphasizes that people should not limit themselves based on the opinions of others, and that they should pursue their passions even if they seem unlikely to succeed. This song inspires people to take control of their lives.


Line by Line Meaning

Ich ging als Junge in den Fußballverein
As a young boy, I joined a football club


Der Trainer sagte: "Du bist zu dünn und zu klein"
The coach told me that I was too thin and small


Doch wenn ich ein Tor schoß, dann prahlte grad' jener
But when I scored a goal, that same coach boasted about me


"den hab ich entdeckt, das ist einer"
Saying, "I discovered him, he's one to watch"


Jahre später sagte ein Mädchen zu mir
Years later, a girl told me


"Du siehst vielleicht aus, ich tanz nicht mit dir"
"You don't look like my type, I won't dance with you"


Da wurde ich Sänger in einer Rockband
So I became a singer in a rock band


Da hat sie doch gleich mit mir gepennt
And then she slept with me


Drum wunder Dich nicht, wenn Du morgen groß bist
So don't be surprised if you're successful one day


Koste es aus, jetzt oder nie
Enjoy it while you can, seize the moment


Der Mensch dreht sich um und sagt
But when you die, people will just turn around and say


Schad', daß er tot ist
"What a pity he's gone"


Drum pfeif auf die Leute, sonst find'st Du Dich nie
So don't listen to people, or you'll never find yourself


Vor einer Bar stand ein Portier
One time, I was stopped by a bouncer outside a bar


Ich wollte hinein, doch er meinte: "ne"
I wanted to go in, but he said no


Ich hatte gelernt und gab ihm 'nen Schein
But I had learned my lesson, and gave him some money


"guten Abend mein Herr, komm Sie doch rein"
"Good evening, sir, please come in"


Wenn Du einmal stirbst, ist es vollkommen gleich
When you die, it doesn't matter


Ob Du ein Ei lieber hart magst oder weich
If you prefer your eggs hard or soft


Denn sollte es sowas wie Petrus geben
Because if there is a St. Peter at the gates of heaven


Der nimmt keinen Schein, Geld gilt nichts in Eden
He won't take any money, it's worthless in paradise




Contributed by Penelope H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions