Marlene was known in school for her "bedroom eyes" and her first affairs were at this stage in her life - a professor at the school was terminated.
Marlene enjoyed music and attended concerts. She was adept at playing the violin and piano. By the time she was in her mid-teens, Marlene had discovered the stage. Acting was to be her vocation. In 1921, Marlene applied for an acting school run by Max Reinhardt. She was accepted. She appeared in several stage productions, but never had more than a couple of spoken lines. In short, she wasn't setting the stage world on fire.
She attempted films for the first time in 1922 Her first film was So sind die Männer (The Little Napoleon) (1923) which was followed by Tragödie der Liebe (Love Tragedy) (1923). On this last project, she met Rudolf Sieber and married him in 1924. The union lasted until his death in 1976 although they didn't live together the whole time.
The remainder of her early film career was generally filled with bit roles. After being seen in the German production of Der blaue Engel (The Blue Angel) (1930) in 1930, Marlene was given a crack at Hollywood. Her first US film was Morocco (1930) with Gary Cooper, which was followed by Dishonored (1931). This latter movie had her cast as a street walker who is appointed a spy. The film was rather boring but was a success because of Marlene's presence. In 1932, Marlene filmed Shanghai Express (1932) which proved to be immensely popular, grossing $3 million. Once again, she was cast as a prostitute. The next film was Blonde Venus (1932) which turned out to be a horrible production. Her co-star was Cary Grant and once again she was cast as a prostitute.
During this period Dietrich had been typecast as a woman of low morals and she wanted different parts. Her chance came in 1939 in Destry Rides Again (1939) when she was cast as "Frenchy", a Western saloon hostess. This began a new direction for Marlene since it shed the previous typecasting. All through the 1940s, she appeared in well-produced, well-directed films such as Manpower (1942), The Spoilers (1942), The Lady Is Willing (1942) and Pittsburgh (1942).
Afterwards the roles came less frequently, perhaps one to two films every year. In 1945, Marlene didn't appear in any. She only made seven productions in the 1950's. Her last role of any substance was Judgment at Nuremberg (1961). Despite the lack of theatrical roles, Marlene still made appearances on the stage. However, by 1979, she was a shell of her former self. After breaking her leg in one performance, she never made a go of it in show business again.
Spending the last 12 years of her life bed-ridden, Marlene died on May 6, 1992 in Paris, France of kidney failure at the age of 90.
Ich Werde Dich Lieben
Marlene Dietrich Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Die Menschen werden sich lieben, vergessen und lieben, doch ich werde Dich lieben bis zum Tod.
Ich werde Dich lieben... werd Dich lieben bis zum Tod, werd Dich lieben bis ans Ende der Welt.
Die Menschen werden sich lieben, vergessen und lieben, doch ich werde Dich lieben bis zum Tod.
Meine Seele fliegt zu Dir dann und sie fliegt Dir in Dein Herz.
Und Du wirst mich lieben, wenn Du auch nicht treu bist, doch Du wirst mich lieben bis zum Tod.
Und ich werde Dich lieben, und ich werde Dich lieben, werd Dich lieben weit über den Tod.
Die Menschen werden sich lieben und vergessen und lieben, doch ich werde Dich lieben noch im Tod.
Glaube, glaube mir...
Glaube, glaube mir...
These lyrics are a declaration of a deep and unwavering love that will last until death and beyond. The singer promises to love her partner forever, even in the face of possible infidelity. She believes that her soul flies to him and that he will love her until the end of his days. Despite the fact that people will love, forget, and then love again, the singer's love is different and eternal.
The repetition of the phrase "Ich werde Dich lieben" (I will love you) emphasizes the singer's dedication to her partner. The phrase "bis zum Tod" (until death) is repeated, reminding us of the finality of life but also the eternity of her love. The line "Die Menschen werden sich lieben, vergessen und lieben" (People will love, forget, and love again) suggests that love is a common experience but the singer’s love is uniquely consistent and enduring.
The singer acknowledges that her partner may not always be faithful, but claims that he will still love her until death. She almost gives him permission to be unfaithful, as if to say "I know you may not be perfect, but I will love you nonetheless." The final repetition of "Glaube, glaube mir" (Believe, believe me) is another plea for trust and belief in her devotion and commitment.
Overall, the lyrics of this song are a beautiful and powerful expression of true love that transcends time and even death.
Line by Line Meaning
Ich werde Dich lieben... werd Dich lieben bis zum Tod, werd Dich lieben bis ans Ende der Welt.
I will love you... love you until death, love you until the end of the world.
Die Menschen werden sich lieben, vergessen und lieben, doch ich werde Dich lieben bis zum Tod.
People will love, forget, and love again, but I will love you until death.
Meine Seele fliegt zu Dir dann und sie fliegt Dir in Dein Herz.
My soul will fly to you, and it will fly into your heart.
Und Du wirst mich lieben, wenn Du auch nicht treu bist, doch Du wirst mich lieben bis zum Tod.
And you will love me, even if you are not faithful, but you will love me until death.
Und ich werde Dich lieben, und ich werde Dich lieben, werd Dich lieben weit über den Tod.
And I will love you, and I will love you, love you far beyond death.
Die Menschen werden sich lieben und vergessen und lieben, doch ich werde Dich lieben noch im Tod.
People will love, forget, and love again, but I will still love you even in death.
Glaube, glaube mir...
Believe, believe me...
Contributed by Violet N. Suggest a correction in the comments below.
@emmamassonge
Ich werde dich Lieben
Werd Dich lieben bis zum Tod.
Werd Dich lieben bis ans Ende der Welt.
Die Menschen werden sich lieben
Vergessen und lieben.
Doch ich werde dich lieben bis zum Tod.
Ich werde dich lieben
Werd Dich lieben bis zum Tod.
Werd Dich lieben bis ans Ende der Welt.
Die Menschen werden sich lieben
Vergessen und lieben.
Doch ich werde dich lieben bis zum Tod
Meine Seele fliegt zu Dir dann
Und sie fliegt dir in dein Herz.
Und du wirst mich lieben
Wenn du auch nicht treu bist.
Doch du wirst mich lieben bis zum Tod.
Und ich werde Dich lieben
Und ich werde Dich lieben.
Werd Dich lieben weit über den Tod.
Die Menschen werden sich lieben
Und vergessen und lieben.
Doch ich werde dich lieben nach dem Tod.
Glaube, glaube mir.
Glaube, glaube mir.
@robbiearroyo2292
String arrangement by Wally Stott (aka Angela Morley) who did the strings for the initial 5-album run of Scott Walker splo records. Great arranger and an overall exquisite production, on every level.
@MrPauloRobertoSilva
Que música linda, meu Deus.
@peterheider523
Toll die Musik von Marlene, SIE fehlt auf dieser Welt ❤
@zafnatpaneaj4992
I'm totally adictted to Marlene Dietrich!!! I just adore her!!!
@nicotina.a
Deusa ♥️😌
@ceciliaaugustavinhole559
Lindo demais
@eckhard3927
Einfach wunderschön; mir geht das Herz auf, mit Tränen in den Augen, wohl den Gedanken der "Schlechten Welt"!
@annabaggerschaufel
Mir kommen die Tränen.
Rio Reiser hat es auch wunderschön gesungen 🥰
@stev7081
und Nena kannste total vergessen
@josemariadelpuente7925
Hermosa cancion,...Grüße aus Mexiko