Je tire ma reverence
Marlene Dietrich Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je tir' ma reverence
Je m'en vais au hazard
Sur les routes de France,
De France et de Navarr'
Dites lui que je l'aime
Je l'aime, je l'aime quand même
Et dites lui trois fois bonjour,
Bonjour, bonjour pour moi.

Pourquoi faire entre nous de grands adieux ?
Partir sans un regard est beaucoup mieux !

J'avais sa préférence
J'étais son seul bonheur.
Hélas ! Les apparences
Et le sort sont trompeurs !
Un autre a pris ma place
Tout passe, tout lasse et casse.

Et dites lui trois fois bonjour,
Bonjour, bonjour pour moi.

On pense que j'ai beaucoup de chagrin
Au-jourd'hui pas, mais peut-être demain.

Je tir' ma reverence
Je m'en vais au hazard
Sur les routes des France,
De France et de Navarr'
Dites lui que je l'aime
Je l'aime, Je l'aime quand même
Et dites lui trois fois
Bonjour, bonjour, bonjour pour moi.





Dites lui voulez vous bonjour,
Bonjour, bonjour et voilà tout.

Overall Meaning

The song "Je tire ma reverence" by Marlene Dietrich expresses the emotions of a woman who is leaving her lover. The singer is bidding farewell to her lover and is venturing out on a journey on the roads of France and Navarré. She asks the listeners to tell her lover that she still loves him, and to say "Bonjour" to him three times for her. The lyrics suggest that the woman wanted to leave without making a scene or have a long emotional goodbye as it would be easier for her to depart without a forbidden gaze, which reveals the sentiments that lie within her.


As the song progresses, the woman hints at her heartbreak when confesses that she was the one who had her lover's preference and was his source of happiness. However, appearances and fate can be deceptive, and a different person has now taken her place. The lyrics convey the message that love can be unpredictable and fleeting, and what was once a source of happiness can turn into heartbreak in no time.


Line by Line Meaning

Je tir' ma reverence
I bow out with respect


Je m'en vais au hazard
I am leaving to fate


Sur les routes des France, De France et de Navarr'
On the roads of France, From France to Navarre


Dites lui que je l'aime
Tell him that I love him


Je l'aime, Je l'aime quand même
I love him, I love him all the same


Et dites lui trois fois bonjour, Bonjour, bonjour pour moi.
And tell him three times hello, Hello, hello from me.


Pourquoi faire entre nous de grands adieux?
Why make big goodbyes between us?


Partir sans un regard est beaucoup mieux!
Leaving without a look is much better!


J'avais sa préférence, J'étais son seul bonheur.
I had his preference, I was his only happiness.


Hélas! Les apparences Et le sort sont trompeurs!
Alas! Appearances and fate are deceiving!


Un autre a pris ma place Tout passe, tout lasse et casse.
Another has taken my place. Everything passes, everything tires and breaks.


On pense que j'ai beaucoup de chagrin
People think that I have a lot of sorrow


Au-jourd'hui pas, mais peut-être demain.
Today, no, but maybe tomorrow.


Dites lui voulez vous bonjour, Bonjour, bonjour et voilà tout.
Tell him do you want hello, Hello, hello and that's all.




Contributed by Molly N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found