Currently Marlene Kuntz members are Cristiano Godano, Riccardo Tesio, Luca Bergia, Davide Arneodo and Luca Lagash Saporiti.
Stato D'Animo
Marlene Kuntz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
gira il mondo con ostilità,
ogni impressione mi fa debole
e sento dentro solo sfiducia.
Basse le nubi che opprimono;
fredda, aliena e bieca la città;
pensieri e gorghi bui m'assediano
Domani tutto si risanerà
la vita tornerà gradevole;
ma ora in fondo alla voragine,
è dura...dura come non è stato mai.
L'inizio è stato pura paura
per la mia incolumità,
gli ho dato il nome della sventura
e l'ho tradotta in solitudine.
"Siam tutti soli?" mi son chiesto poi
sentendo il peso della sconfitta,
e una spirale malinconica
mi ha dato in pasto all'inquietudine.
Domani tutto si risanerà
e il mondo tornerà piacevole.
ma ora, in fondo alla voragine,
è dura... dura come non è stata mai.
come non è stata mai...
e tu, mondo, come stai?
e in che direzione andrai?
e anche tu, uomo, come stai,
ingordo, coi tuoi guai?
Ma che domande stupide...
beh, domani passerà.
Prendo mio figlio a scuola,
noi camminiamo piano,
il suo ventre un po' gli duole,
tengo stretta la sua mano.
Poi gli sfioro il capo
e penso proprio che è vero:
"la gente non è buona"
come canta il re corvo nero.
Domani tutto si rasserenerà
e anch'io tornerò socievole,
ma oggi, in fondo alla voragine,
è dura... dura, come non lo è stata mai
come non lo è stata mai...
e tu, mondo, come stai?
e in che direzione andrai?
e anche tu, uomo, dove vai,
ingordo, coi tuoi guai?
ma che domande stupide...
beh, domani passerà.
The lyrics of Marlene Kuntz's song Stato D'Animo convey a sense of hopelessness and despair. The singer describes how nothing today seems favorable, how the world is hostile and every impression weakens them. They feel overwhelmed by dark thoughts and oppressive clouds, surrounded by murky whirlpools that make them feel dirty inside. The singer realizes that they are alone, feeling the weight of defeat and consumed by melancholy. The chorus expresses the hope that tomorrow everything will be better, that life will return to being enjoyable, but right now, they are at the bottom of a deep chasm and it is hard, harder than it has ever been before.
The next verse tells of the singer's fear at the beginning of their journey, translating it into loneliness, which they have grown to accept. They ask if we are all alone, feeling defeated and consumed by worry. Everything will improve tomorrow, and the world will become more pleasant, but for now, the chasm yawns broadly and seems insurmountable. The last verse shows the singer walking their child to school, taking care of them, holding their hand. They think about how the world is not good, just like the black crow sings, but tomorrow everything will be better, and they will be socially active again. The song ends as it began, with questions about the state of the world and the people in it, and the understanding that everything will improve eventually.
Line by Line Meaning
Niente oggi sembra favorevole:
Nothing seems favorable today:
gira il mondo con ostilità,
the world revolves with hostility,
ogni impressione mi fa debole
every impression makes me weak
e sento dentro solo sfiducia.
and I only feel distrust inside.
Basse le nubi che opprimono;
Low clouds oppress;
fredda, aliena e bieca la città;
cold, alien, and bleak is the city;
pensieri e gorghi bui m'assediano
dark thoughts and whirlpools surround me
con la loro azione sudicia.
with their dirty actions.
Domani tutto si risanerà
Tomorrow everything will heal,
la vita tornerà gradevole;
life will become pleasant again;
ma ora in fondo alla voragine,
but now at the bottom of the abyss,
è dura...dura come non è stato mai.
it's tough...tougher than it has ever been.
L'inizio è stato pura paura
The beginning was pure fear
per la mia incolumità,
for my safety,
gli ho dato il nome della sventura
I gave it the name of misfortune
e l'ho tradotta in solitudine.
and I translated it into loneliness.
"Siam tutti soli?" mi son chiesto poi
"Are we all alone?" I asked myself then,
sentendo il peso della sconfitta,
feeling the weight of defeat,
e una spirale malinconica
and a melancholic spiral
mi ha dato in pasto all'inquietudine.
fed me to restlessness.
e tu, mondo, come stai?
And you, world, how are you?
e in che direzione andrai?
And in which direction will you go?
e anche tu, uomo, come stai,
And you too, man, how are you,
ingordo, coi tuoi guai?
greedy, with your troubles?
Ma che domande stupide...
But what stupid questions...
beh, domani passerà.
Well, tomorrow will pass.
Prendo mio figlio a scuola,
I take my son to school,
noi camminiamo piano,
we walk slowly,
il suo ventre un po' gli duole,
his stomach hurts a bit,
tengo stretta la sua mano.
I hold his hand tight.
Poi gli sfioro il capo
Then I touch his head
e penso proprio che è vero:
and I really think it's true:
"la gente non è buona"
"people are not good"
come canta il re corvo nero.
as the black raven king sings.
e tu, mondo, come stai?
And you, world, how are you?
e in che direzione andrai?
And in which direction will you go?
e anche tu, uomo, dove vai,
And you too, man, where are you going,
ingordo, coi tuoi guai?
greedy, with your troubles?
Ma che domande stupide...
But what stupid questions...
beh, domani passerà.
Well, tomorrow will pass.
Contributed by Andrew B. Suggest a correction in the comments below.
Famiglia Baroni Hotels
un testo senza tempo; eterno! Che descrizione che da!
MsLuKrezia
Perfetta per questi tempi bui che stiamo vivendo...
meminesis
Grazie per il video di alta qualità! Emozionante!
Michela Mela Mostallino
Godano è dannatamente perfetto quando canta questo pezzo.
Francesco Sagripanti
gran pezzo
GliAccreditati
GODANO nostro NABOKOV del ROCK!
Kirio1984
😍
Pietro Tartaglione
Qualcuno può postare gli accordi per chitarra.
Supernovangel79 G
adoro... è mia
smokedrama
@DanteDellamorte La strofa è DOm, FA7, SIm, MIm Tutti accordi in barrè tranne il secondo che è praticamente un MI7 spostato di un tasto. ciao!