She became famous in 1973 with the song "Małgośka" with lyrics by Agnieszka Osiecka. A year later, during the World Cup Opening Ceremony in Munich, she performed a song "Futbol" (Football).
The singer's body of work comprises over 600 recorded songs, with over 20 polish albums as well as albums in English, Czech, German and Russian. Apart from "Małgośka" the artist's most famous songs are "Niech żyje bal" (Long Live the Ball*), "To już było" (This has already been), "Wielka Woda" (The great water), "Rozmowa przez ocean" (A talk over the ocean), "Bossanova do poduszki" (A bedside bossanova), "Łatwopalni" (flammables) and her latest album's hits such as "Wszyscy chcą kochać" (Everybody wants to love) and "Będzie co ma być" (What ought to be, will be). In 2005 she recorded an album "Kochać" (to love) with lyrics by Katarzyna Nosowska. On the occasion of World Cup 2006, she recorded a song "Za Janasa" (For Janas) with the same songwriter's lyrics.
Maryla Rodowicz had performed in concert worldwide: in Europe, America, Australia, and Asia. She has won many awards for her singing. She has also articipated in various festivals including outside the borders of Poland, for example in Oklahoma City, Los Angeles, and Tulsa, as well as in Poland including "Festiwal Piosenki i Piosenkarzy Studenckich" (The Student Songs and Singers' Festival) in Krakow and at "Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej" (The National Polish Song Festival) in Opole.
Rodowicz is also an actor who has performed in several movies and musical entertainment. She regularly performs in a Polsat TV channel series "Rodzina zastępcza" (A Foster Family).
In 1992 she released her autobiography under the title of "Niech żyje bal" (Long Live the Ball*).
*Ball, as in party, not the spherical object.
Ballada wagonowa
Maryla Rodowicz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Od Cheetaway do Syracuse
Pamiętam był ogromny mróz
Od Cheetaway do Syracuse
Sam diabeł szepnął: Wietrze wiej
Od Syracuse do Cheetaway
Sam diabeł szepnął: Wietrze wiej
Trzech pasażerów pociąg wiózł
Od Cheetaway do Syracuse
Trzech pasażerów pociąg wiózł
Od Cheetaway do Syracuse
W moim przedziale wszyscy trzej
Ten z Syracuse, ten z Cheetaway
W moim przedziale wszyscy trzej
Ten z Syracuse, ten z Cheetaway
Ten trzeci to był na mój gust
Nie z Cheetaway nie z Syracuse
Ten trzeci to był na mój gust
Nie z Cheetaway nie z Syracuse
Mój cudzoziemcze zostać chciej
Gdzieś w Syracuse, gdzieś w Cheetaway
Mój cudzoziemcze zostać chciej
Gdzieś w Syracuse, gdzieś w Cheetaway
Zatęsknisz jeszcze do mych ust
Do Cheetaway, do Syracuse
Zatęsknisz jeszcze do mych ust
Do Cheetaway, do Syracuse
Wesele będzie hejże, hej
Od Syracuse do Cheetaway
Wesele będzie hejże, hej
Od Syracuse do Cheetaway
The lyrics of Maryla Rodowicz's song "Ballada wagonowa" are reminiscent of a train journey during a harsh winter. The singer recalls the massive cold, from Cheektowaga to Syracuse, that she experienced during her journey. It seems that the harsh weather conditions have made her hallucinate or feel as if the devil himself is speaking to her, urging her on to keep going. She mentions three passengers with her on the train, one from Syracuse, one from Cheektowaga, and one who she personally favored, who was neither from Syracuse nor from Cheektowaga. She pleads with this mysterious third passenger to stay with her in either Syracuse or Cheektowaga, saying that they will miss her and long for her, and that there will be celebrations from Syracuse to Cheektowaga.
Line by Line Meaning
Pamiętam był ogromny mróz
I remember it being extremely cold
Od Cheetaway do Syracuse
From Cheetaway to Syracuse
Sam diabeł szepnął: Wietrze wiej
The devil himself whispered: 'Wind, blow'
Trzech pasażerów pociąg wiózł
The train was carrying three passengers
W moim przedziale wszyscy trzej
All three of them were in my compartment
Ten trzeci to był na mój gust
That third one was to my liking
Nie z Cheetaway nie z Syracuse
Not from Cheetaway or Syracuse
Mój cudzoziemcze zostać chciej
My foreigner, stay
Gdzieś w Syracuse, gdzieś w Cheetaway
Somewhere in Syracuse or Cheetaway
Zatęsknisz jeszcze do mych ust
You'll still long for my lips
Do Cheetaway, do Syracuse
For Cheetaway and Syracuse
Wesele będzie hejże, hej
There will be celebration, hey hey
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@mathesik
Moje nejoblíbenější Polská písnička :) Zdravím z České Republiky :)
@tomekt.6674
posłuchaj Ewe jak śpiewa z Waszymi wykonawcami ,pozdrowienia
@Anonym_CzechRepublic
taky cauuu
@Anonym_CzechRepublic
znate to od Marusky Rottrove?
@mathesik
@@Anonym_CzechRepublic jasný :) super je i ten živák k výročí ostravskyho studia ČT myslím? Je to fakt hezky udělaný :)
@Anonym_CzechRepublic
@@mathesik ano. vsichni se tam hezky zapojili.
@NarodePovstan
To je taková nádhera, Maryla Rodowicz naprosto okouzlující! ❤Jedna z nejhezčích písniček, které znám, velmi hezky ji později nazpívala i Maruška Rottrová.
@omomom666
Marylka wspaniała jak zawsze, a Panowie niesamowicie lekko i zabawnie przyśpiewują :D Cudo!
@fox570808
Nie przypuszczałem, że przy "Balladzie wagonowej" mozna mieć ciarki na plecach, a jednak! Brawo Maryla. Brawo Panowie!
@arturmackowiak5807
Tak to prawda system był zły ale kultura muzyka filmy na wysokim poziomie