Reincarnation
Megaromania Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

生まれ変われたら 時を止めてあの頃へ
溢れだした想いは もう止まらない雫、
滲んで見えたのは「君」で

空の波にのまれて一人きりで
嘆きさえも季節が浚っていく
あれから何度も願いをかけた
「君」へ届けと、どれだけ伝わるのだろう…?

叶うなら 覚めない夢を続きを
鍵をかけずにここから
舞い散る羽を集めて、再開できる時まで

羽にそっと記した償いの言葉
何処かの君へ舞い降りるように
瞳を閉じた時、すぐその先には
ひとひら舞う過去への切符

白夜を超え
季節は巡りゆくけど想いは色褪せぬまま
神秘なおとぎの国へ僕は走り出して

引き裂かれた叶わぬ空
あの時君をこのまま連れ去れたら
どんな明日も受け入れられたよ…
もう届かない想い
いつかは忘れてしまうの?

一時でもいい 頬を濡らす涙は
再会の喜びであれ

緊縛された世界を越えて一人飛び出した
記憶の階段を上がれば、
君は待っているかな…

そばにいたい想ってるよ
誰かよりもっと近くで
それがただの夢で終わる事があるとしても
もう揺るがない想い
いつか忘れてしまうの?

生まれ変わりたい 輪廻へと旅立とう
そして、
どこかできっと「君」と出会えたら…




一時でもいい 頬を濡らす涙は
再会の喜びであれ

Overall Meaning

The lyrics to Megaromania's song "Reincarnation" describe the longing to go back in time and relive a beautiful moment with a loved one. The singer wishes to be reborn and return to that moment in time, where their overflowing emotions cannot be stopped and the only thing visible is the person they love. The second verse describes the singer being alone and caught in the current of the sky's waves, with the seasons dredging up even their grief. The singer has wished for their emotions to reach the person they love several times, but wonders if they will ever truly be received. The chorus expresses the desire to continue an eternal dream without any restrictions, hoping to collect each scattered feather until a time to restart can come.


The lyrics continue on to mention the feathers as a way of atonement and wanting to write a message for someone special. With closed eyes, the singer sees a ticket that leads to a fragment of their past, hoping to be reunited with that part of their life again. The third verse describes the singer traveling beyond a world of captivity and climbing the stairs of memory, questioning whether their loved one is waiting for them at the top. The final verse emphasizes the unrelenting love and desire to be close to that special someone, even if it's just a dream.


Overall, the lyrics to "Reincarnation" express a yearning for a lost love and a desperation to relive and continue those precious moments.


Line by Line Meaning

生まれ変われたら 時を止めてあの頃へ
If I could be reborn, I would stop time and return to those days.


溢れだした想いは もう止まらない雫、
The overflowing emotions are like uncontrollable droplets.


滲んで見えたのは「君」で
What is seen through the blurry lens is 'you'.


空の波にのまれて一人きりで
I am alone, enveloped by the waves of the sky.


嘆きさえも季節が浚っていく
Even my despair is excavated by the seasons.


あれから何度も願いをかけた
Since then, I have wished countless times.


「君」へ届けと、どれだけ伝わるのだろう…?
I wonder how much I can convey my message to 'you'?


叶うなら 覚めない夢を続きを
If possible, I would like to continue my unending dream.


鍵をかけずにここから
Without locking the door, I leave this place.


舞い散る羽を集めて、再開できる時まで
Collecting the scattering feathers, until the time we can resume.


羽にそっと記した償いの言葉
Words of atonement, gently written on the feathers.


何処かの君へ舞い降りるように
As if descending to the you somewhere.


瞳を閉じた時、すぐその先には
When I close my eyes, the very next thing I see is.


ひとひら舞う過去への切符
A ticket into the past, drifting along.


白夜を超え
Soaring beyond the midnight sun.


季節は巡りゆくけど想いは色褪せぬまま
The seasons continue to change, but my feelings never fade.


神秘なおとぎの国へ僕は走り出して
I start to run towards a mysterious land of fairy tales.


引き裂かれた叶わぬ空
The ripped and unattainable sky.


あの時君をこのまま連れ去れたら
If at that time, I could take you away with me like this.


どんな明日も受け入れられたよ…
I could accept any kind of tomorrow.


もう届かない想い
Feelings that will never reach again.


いつかは忘れてしまうの?
Will I forget about them someday?


一時でもいい 頬を濡らす涙は
Even if it's only for a moment, the tears that wet my cheeks.


再会の喜びであれ
May it be the joy of reunion.


緊縛された世界を越えて一人飛び出した
Breaking free from the bound world and flying away alone.


記憶の階段を上がれば、
If I climb the stairs of memories.


君は待っているかな…
I wonder if you are waiting there...


そばにいたい想ってるよ
I am thinking about how I want to be with you.


誰かよりもっと近くで
Closer than anyone else.


それがただの夢で終わる事があるとしても
Even if it might just be a dream that ends.


もう揺るがない想い
A feeling that will never be shaken again.


いつか忘れてしまうの?
Will I forget about it someday?


生まれ変わりたい 輪廻へと旅立とう
I want to be reborn and embark on a journey into reincarnation.


そして、どこかできっと「君」と出会えたら…
And then, if I could surely meet 'you' somewhere...


一時でもいい 頬を濡らす涙は
Even if it's only for a moment, the tears that wet my cheeks.


再会の喜びであれ
May it be the joy of reunion.




Contributed by Victoria F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jahiline Ortiz Suárez

Please, upload the old version too

More Versions