Mia was born in 1947 in Bagnara Calabra (province of Reggio Calabria, southern Italy), but soon she moved to Rome with her sister (Loredana Bertè) and her friend Renato Zero. Both of them would eventually become successful singers too.
She recorded her first records as Mimì Bertè, but she soon decided to change her name to the more appealing Mia Martini.
Her biggest hits were "Piccolo Uomo", which was recorded in several languages, "Almeno tu nell'universo", which is considered her masterpiece and has been covered by several famous Italian singers including Mina and Elisa, and "Minuetto" among many others.
She represented Italy at the Eurovision Song Contest twice: in 1977 with "Libera (song)" (13th out of 18), and in 1992 with "Rapsodia" (4th out of 23).
Her career ended tragically in 1995 when she was found dead under mysterious circumstances in her apartment at Cardano al Campo, near Milan.
Go to complete biography at http://it.wikipedia.org/wiki/Mia_Martini
Innamorata di me
Mia Martini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
In fondo anche se c'eri
Tu non c'eri mai
E la mia mente ha sciolto
Le sue vele.
E navigando libera va
E adesso sono io che
Cerco un uomo
Fuoco.
L'amore è diventato solo un gioco
Io prendo e lascio senza pietà.
Mi sono già dimenticata di te, di te
Per te non sto certo piangendo
Son sempre più innamorata di me,
Di me.
Amo questa libertà
Di fare quello che mi va.
Adesso faccio festa tutti i giorni
La casa è degli amici e
Degli amori miei.
Speriamo che stavolta non ritorni
A togliermi la tranquillità.
Mi sono già dimenticata di te, di te
Per te non sto certo piangendo.
Son sempre più innamorata
Di me, di me.
Amo questa libertà
Di fare quello che mi va
The lyrics to Mia Martini's song "Innamorata di me" speak of a woman who has become accustomed to being alone, despite the fact that her previous partner was there physically. Her mind has wandered and now she is free to sail wherever her heart desires. She is looking for a man only when she feels the fire inside of her, and sees love as just a game that she takes and leaves without sympathy. She has already forgotten about her past partner and is more in love with herself and the freedom to do as she pleases. Now, she celebrates life every day and her home is among her friends and loves. She hopes that her past partner does not come back to disturb her newfound tranquility.
These lyrics seem to speak to a sense of personal empowerment and independence. The woman in the song has realized that she can be happy on her own and does not need someone else to make her feel whole. She has found joy in exploring her own desires and following her own path. The lyrics suggest that true love comes from loving oneself first, before attempting to love another.
Line by Line Meaning
Mi sono abituata a star sola
I have become accustomed to being alone.
In fondo anche se c'eri
Tu non c'eri mai
Even when you were there, it felt like you were never really present.
E la mia mente ha sciolto
Le sue vele.
My mind has set sail and is free to pursue its desires.
E navigando libera va
And sailing freely, it travels where it wants to.
E adesso sono io che
Cerco un uomo
Now I am the one looking for a man.
Soltanto quando dentro sento
Fuoco.
Only when I feel passion inside me.
L'amore è diventato solo un gioco
Io prendo e lascio senza pietà.
Love has become only a game, and I use and discard men without remorse.
Mi sono già dimenticata di te, di te
Per te non sto certo piangendo
I have already forgotten about you, and I am not crying over you.
Son sempre più innamorata di me,
Di me.
I am increasingly in love with myself.
Amo questa libertà
Di fare quello che mi va.
I love this freedom to do what I want.
Adesso faccio festa tutti i giorni
La casa è degli amici e
Degli amori miei.
Now I party every day, and my house is full of my friends and my lovers.
Speriamo che stavolta non ritorni
A togliermi la tranquillità.
Let's hope this time you don't come back and disturb my peace.
Mi sono già dimenticata di te, di te
Per te non sto certo piangendo.
I have already forgotten about you, and I am not crying over you.
Son sempre più innamorata
Di me, di me.
I am increasingly in love with myself.
Amo questa libertà
Di fare quello che mi va.
I love this freedom to do what I want.
Contributed by Taylor Y. Suggest a correction in the comments below.
@fabrimanca
Si, un pezzo da riscoprire. La forza di Mimì: grinta e libertà, malinconia e nostalgia.
@miamartininelcuore821
Non so cosa ne pensate voi, ma questo pezzo per me è una vera perla.
Un capolavoro di semplicità e genuinità che solo Mia ha!
@fioredimelograno
questo brano fa parte di un album molto particolare di Mimì, pieno di contraddizioni: le canzoni dispari della libertà e sono più energiche (Se finisse qui, Sentimento, Un uomo per me, Innamorata di me, Ritratto di donna), quelle pari sono più tristi (Da capo, Se ti voglio, Per amarti, Shadow dance, Canto malinconico)...un bell'album anche se non è uno dei migliori...la canzone in questione ha un arrangiamneto splendido di percussioni e batteria e lei è al top...testo molto forte...
@19shed72
Sempre avanti di un passo Mia...incompresa...sempre...da tanti....amata veramente...da pochi...un album intenso...ricolmo di voglia di libertà!
@francysansonight2656
Mia Martini...inizio a sentirla a 9 anni...oggi ne ho 44....ed è sempre la prima volta❤
@ginodamen
Que fuerte la biografía no dejemos sola las personas con problemas!
@giuseppinacicchiello325
Grande Mimi'evviva la liberta' evviva la tua voce evviva la Donna che eri e che aveva un cuore immenso.
@danieleesposito5854
Brano non eccelso. Molto belle sono le armonie e il sovrapponimento delle due voci, fatte dalla stessa Mia.
@fabrimanca
Un abbraccio e un ringraziamento a te.
@fabrimanca
Grazie a te cara Claudia.