Io e la musica
Mia Martini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La musica non finirΓ  mai
PerchΓ© sarΓ  con te fino alla sua fine
Quando racconterai
Che la musica ti prendeva di notte
Dopo i tuoi tradimenti con qualche
Mortale
Dopo che tu avevi regalato
Tutto l'oro che ti aveva donato
Lentamente
Ma disperatamente
Lentamente
Ma sempre dolcemente
Fuggivi per tradirmi ancora
Nel vicolo stupido dei tuo tempo di
Un'ora la musica
SarΓ  con te
Fino alla sua fine
Poi mi guidavi con l'attenzione
Di chi carezza un corpo
Sconosciuto
Per ore e ore e ore e ore
Per, ore, ore, ore e ore
Lentamente
Ma disperatamente
Lentamente
Ma tanto dolcemente
1a musica
Da lampo
Diventa gazzella
E tu mi bloccavi il collo
Con un morso
Come un giovane leone
E lentamente
Ma tanto dolcemente
Lentamente
Mi battevi fianchi africani
E bevevi alla mia bocca greca
Un vino di miele ricordi lontani
Fino a farmi urlare nella dolcezza
Nel mio cuore d'eco
La musica a volte andava via,
Via via via via
E m'ascolterai lontano
Dicendo che m'hai conosciuta
Sorridendo tranquillo tranquillo
Tranquillo alle tue dita
Lentamente
Ma disperatamente
Lentamente




Ma tanto dolcemente
Lentamente

Overall Meaning

The song "Io e la musica" by Italian singer Mia Martini speaks about the power and hold that music has over us. The lyrics convey the idea that music will always be present in our lives, even during our most difficult times. It mentions how the singer turns to music when betrayed by a mortal lover, and how they escape into its embrace "disperatamente" (desperately) but also "dolcemente" (sweetly). While their lover was unfaithful to them, music never let them down.


The lyrics capture a passionate moment with a lover who is unknown to the singer ("come un corpo sconosciuto"), but they are willing to take the risk and explore this intimacy, even though it could be transient. The encounter is described with vivid imagery, such as when the lover bites the singer's neck like a young lion and when they beat their African hips together, as if surrendering to the rhythm of the music. While music sometimes fades away, it is ever-present in the memories that make up the singer's life story.


Overall, "Io e la musica" tells a story of how music can be a source of comfort and escape when we face betrayal and uncertainty in life. It also speaks to the transformative power of love and how it can transport us even when we are lost.


Line by Line Meaning

La musica non finirΓ  mai
Music will never end


PerchΓ© sarΓ  con te fino alla sua fine
Because it will be with you until the end


Quando racconterai
When you'll tell


Che la musica ti prendeva di notte
That music took you at night


Dopo i tuoi tradimenti con qualche Mortale
After your betrayals with some mortal


Dopo che tu avevi regalato tutto l'oro che ti aveva donato
After you gave away all the gold that was given to you


Ma disperatamente
But desperately


Lentamente Ma sempre dolcemente
Slowly but always sweetly


Fuggivi per tradirmi ancora
You ran away to betray me again


Nel vicolo stupido dei tuo tempo di Un'ora la musica SarΓ  con te Fino alla sua fine
In the stupid alley of your one-hour time, music will be with you until its end


Poi mi guidavi con l'attenzione Di chi carezza un corpo Sconosciuto
Then you guided me with the attention of someone caressing an unknown body


Per ore e ore e ore e ore
For hours and hours and hours and hours


Da lampo Diventa gazzella
From lightning it becomes a gazelle


E tu mi bloccavi il collo Con un morso Come un giovane leone
And you blocked my neck with a bite like a young lion


Mi battevi fianchi africani E bevevi alla mia bocca greca Un vino di miele ricordi lontani Fino a farmi urlare nella dolcezza Nel mio cuore d'eco
You beat my African hips and drank honey wine from my Greek mouth, making me scream in sweetness, in my echoing heart with distant memories


La musica a volte andava via, Via via via via
Sometimes the music went away, away, away, away


E m'ascolterai lontano Dicendo che m'hai conosciuta Sorridendo tranquillo tranquillo Tranquillo alle tue dita
And you will listen to me from afar, saying that you knew me, smiling quietly, quiet on your fingertips


Lentamente Ma disperatamente Lentamente Ma tanto dolcemente Lentamente
Slowly but desperately, slowly but so sweetly, slowly




Contributed by Nicholas M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions