He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Chanteur de jazz
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le ciel crachait des bouffées de havane
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Des voitures-téléphones aux vitres aveuglées
Passaient dans la fumée des chicanes
Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval
Du vieux héros général Sheridan
Comme le feuillage emmêlé des savanes
Des sirènes ambulance aux vitres aveuglées
Déchiraient le silence au travers fumées
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America)
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America, America)
Dans le River Café, au pied du pont de Brooklyn
Buvaient d'anciennes Marilyn, de vieilles femmes
Des nuées de pédales sortaient de Carnegie Hall
En soldats de carnaval, en gitanes
Des enfants de couleur, lunettes aveuglées
Revendaient du bonheur à fumer
Autour des tours jumelles, nouvelles tours de Babel
Des hélicos battaient de l'aile dans mon crâne
Mais au bas du Pan Am, défilait la caravane
Des sept millions d'oncles Sam sur leur canne
Et là-bas des madones, le regard aveuglé
Couraient dans les klaxons au travers des fumées
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America)
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America, America)
J'ai marché Madison, la Cinquième et Central Park
Le ciel crachait des bouffées de havane
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval
Du vieux héros général Sheridan
Des forêts d'escaliers comme le feuillage emmêlé des savanes
Dans le River Café, au pied du pont de Brooklyn
Buvaient d'anciennes Marilyn, de vieilles femmes
Des nuées de pédales sortaient de Carnegie Hall
En soldats de carnaval, en gitanes
Autour des tours jumelles, nouvelles tours de Babel
Des hélicos battaient de l'aile dans mon crâne
Mais au bas du Pan Am, des sept millions d'oncles Sam sur leur canne
J'ai marché Madison, la Cinquième et Central Park
Le ciel crachait des bouffées de havane
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval
Du vieux héros général Sheridan
The song Chanteur De Jazz by Michel Sardou is about the singer's impressions and experiences of America, particularly New York City. The lyrics are full of vivid imagery that paints a picture of the city, its people, and its sounds. The singer describes walking around the city, taking in its sights and sounds - the bustling streets, the buildings, the cars, the boats on the Hudson River, the music, and the people.
There are also references to famous landmarks like Central Park, the Brooklyn Bridge, and Carnegie Hall, and to famous figures like General Sheridan. Throughout the song, the singer is struck by the energy and vibrancy of the city, but also the chaos and noise. The repeated refrain of "Chanteur de jazz, welcome to America, rimeur de phrases, welcome to America" highlights the singer's sense of awe and excitement at being in America and experiencing its culture and music.
Overall, the lyrics of Chanteur De Jazz capture the essence of New York City - its energy, chaos, and diversity - and convey the singer's sense of wonder and excitement at being there.
Line by Line Meaning
J'ai marché Madison, la Cinquième et Central Park.
I walked on Madison Avenue, Fifth Avenue and Central Park.
Le ciel crachait des bouffées de havane.
The sky was filled with smoke from cigars.
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc.
The boats on the Hudson River formed an arc on the water.
Ils remorquaient comme une barque Manhattan.
They carried Manhattan like a barge.
Des voitures-téléphones aux vitres aveuglées
Passaient dans la fumée des chicanes.
Telephone cars with blinded windows drove through the smoke of disputes.
Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval
Du vieux héros général Sheridan.
An orchestra begged under the hooves of General Sheridan's horse.
Des forêts d'escaliers tombaient des toits incendiés
Comme le feuillage emmêlé des savanes.
Stair forests fell from burning roofs like tangled foliage in the savannah.
Des sirènes ambulance aux vitres aveuglées
Déchiraient le silence à travers les fumées.
Blinded window ambulance sirens tore through the silence among the smoke.
Chanteur de jazz.
Welcome to America.
Rimeur de phrases.
Welcome to America.
Singer of jazz. Welcome to America. Rhymer of phrases. Welcome to America.
Dans le River Café, au pied du pont de Brooklyn,
Buvaient d'anciennes Marilyn, de vieilles femmes.
Old women, former Marilyns, drank in the River Cafe at the foot of the Brooklyn Bridge.
Des nuées de pédales sortaient de Carnegie Hall
En soldats de carnaval, en gitanes.
Clouds of pedals came out of Carnegie Hall in carnival soldiers, gypsies.
Des enfants de couleur, lunettes aveuglées,
Revendaient du bonheur à fumer.
Blinded glasses colored children resold happiness to smoke.
Autour des tours jumelles, nouvelles tours de Babel,
Des hélices battaient de l'aile dans mon crâne.
Around the twin towers, new towers of Babel, propellers beat their wings in my head.
Mais au bas du Pan Am, défilait la caravane
Des sept millions d'oncles Sam sur leur canne
But at the bottom of the Pan Am, the caravan of seven million Uncle Sams marched on their canes.
Et là-bas des madones, le regard aveuglé,
Couraient dans les klaxons à travers les fumées.
And over there, blinded stare madonnas ran through the honking horns and smoke.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jean-Pierre Bourtayre, Jean-Loup Dabadie, Jacques Revaud, Michel Sardou
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@jeandarc256
J'ai marché Madison, la Cinquième et Central Park
Le ciel crachait des bouffées de havane
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Des voitures-téléphones aux vitres aveuglées
Passaient dans la fumée des chicanes
Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval
Du vieux héros général Sheridan
Des forêts d'escaliers tombaient des toits incendiés
Comme le feuillage emmêlé des savanes
Des sirènes ambulance aux vitres aveuglées
Déchiraient le silence au travers fumées
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America)
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America, America)
Dans le River Café, au pied du pont de Brooklyn
Buvaient d'anciennes Marilyn, de vieilles femmes
Des nuées de pédales sortaient de Carnegie Hall
En soldats de carnaval, en gitanes
Des enfants de couleur, lunettes aveuglées
Revendaient du bonheur à fumer
Autour des tours jumelles, nouvelles tours de Babel
Des hélicos battaient de l'aile dans mon crâne
Mais au bas du Pan Am, défilait la caravane
Des sept millions d'oncles Sam sur leur canne
Et là-bas des madones, le regard aveuglé
Couraient dans les klaxons au travers des fumées
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America)
Chanteur de jazz
(Welcome to America)
Rimeur de phrases
(Welcome to America, America)
J'ai marché Madison, la Cinquième et Central Park
Le ciel crachait des bouffées de havane
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval
Du vieux héros général Sheridan
Des forêts d'escaliers comme le feuillage emmêlé des savanes
Dans le River Café, au pied du pont de Brooklyn
Buvaient d'anciennes Marilyn, de vieilles femmes
Des nuées de pédales sortaient de Carnegie Hall
En soldats de carnaval, en gitanes
Autour des tours jumelles, nouvelles tours de Babel
Des hélicos battaient de l'aile dans mon crâne
Mais au bas du Pan Am, des sept millions d'oncles Sam sur leur canne
J'ai marché Madison, la Cinquième et Central Park
Le ciel crachait des bouffées de havane
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval
Du vieux héros général Sheridan😁😁
@Noureddine34
Sardou, un des plus grands chanteurs français de tout les temps 👌🇨🇵
@dylandestreich274
C'est faux c'est le meilleur chanteur de la France 👎🥳😘🥰😍
@nicolasparoche2166
C'est clair, qu'on le veut ou non, il est dans le top 10 de tout les temps, vu la puissante voix, impossible de ne pas capter l'attention du public..
Il a mon respect...
@hervedelamaison
On dit quelque fois c’était mieux avant… et bien pour ce qui est de la chanson française, c’est vrai !!!
@damienpapaux5601
Ya pas que la musique tout était beaucoup mieux et plus simple avant une époque que j'ai malheureusement pas connu
@jujuguigui334
Pourtant je trouve la reprise meilleure que l'originale
@jujuguigui334
@@damienpapaux5601comment vous pouvez dire que c'était mieux si vous n'avez pas connu?
@I-am-French-2013
@@jujuguigui334 Par instinct.
@emimelonis50
Tout était mieux avant, la France se meurt inexorablement 😢
@BlackGyver276
Sardou, un mastodonte de la chanson française 🇫🇷🇫🇷