He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Ton fils
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A devoir la gagner.
Y′en a qui naissent rois,
D'autres du mauvais côté.
Toi, tu viens d′un pays que t'as presque oublié,
De sable et de soleil et d'éternel été.
Ceux qui ont de la chance y passent leurs vacances
Mais ceux qui y sont nés ne peuvent y travailler.
Après toutes ces années juste pour exister,
J′ai juste envie de dire à tes yeux fatigués.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
Dans le respect de mieux, qu′on le vouvoie,
Comme un homme, un Monsieur qui ne baisse pas les yeux,
Pareil à tous ces gens qui parlent sans accent.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
Qu'il aie toutes ses chances, tous ses droits,
Qu′il aie une signature, des mains blanches, une
Voiture
Et des papiers d'identité à perpétuité.
In Michel Sardou's song "Ton fils," the lyrics express the challenges of life and the hope for a better future for the next generation. The first lines "On perd sa vie parfois, A devoir la gagner" (meaning "Sometimes we lose our lives having to earn it") suggest that life can be a struggle and require effort to survive. The second line "Y'en a qui naissent rois, D'autres du mauvais côté" (meaning "Some are born as kings, others on the wrong side") addresses the idea that people are born into different circumstances and have to work with what they have.
The song then focuses on a specific person who comes from a sunny country that they have almost forgotten. While some people are fortunate enough to visit this country for vacation, others who are born there cannot find work. The lyrics then shift to the singer's desire for a better future for this person's son. He wants the son to live a better life than his father, with respect and dignity. He wants the son to be viewed as an equal and not as someone who is lesser because of his background. The lyrics convey the hope for a better life and a desire for the next generation to have more opportunities.
Overall, "Ton fils" is a powerful song that speaks to the challenges and hopes of life. The lyrics suggest that life can be difficult and that people face many obstacles, but the next generation can have a better future if given the opportunities to succeed.
Line by Line Meaning
On perd sa vie parfois
Sometimes, we lose our life trying to make a living.
A devoir la gagner.
We have to work hard to earn it.
Y′en a qui naissent rois,
Some are born as kings,
D'autres du mauvais côté.
While others are born on the wrong side of life.
Toi, tu viens d′un pays que t'as presque oublié,
You come from a country that you have almost forgotten,
De sable et de soleil et d'éternel été.
A land of sand, sun, and eternal summer.
Ceux qui ont de la chance y passent leurs vacances
Those who are lucky spend their vacations there
Mais ceux qui y sont nés ne peuvent y travailler.
But those who were born there cannot work there.
Après toutes ces années juste pour exister,
After all these years just to exist,
J′ai juste envie de dire à tes yeux fatigués.
I just want to tell your tired eyes.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
I wish for your son to live a better life than you,
Dans le respect de mieux, qu′on le vouvoie,
With dignity and respect, where people address him formally,
Comme un homme, un Monsieur qui ne baisse pas les yeux,
Like a man, a gentleman who doesn't lower his gaze,
Pareil à tous ces gens qui parlent sans accent.
Similar to all those people who speak without any accent.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
I wish for your son to live a better life than you,
Qu'il aie toutes ses chances, tous ses droits,
Where he has all his opportunities and rights,
Qu′il aie une signature, des mains blanches, une
Where he has a good job, clean hands, and a
Voiture
Car.
Et des papiers d'identité à perpétuité.
And identity papers that are valid forever.
Contributed by Sydney I. Suggest a correction in the comments below.
zaza rite
Mes deux chanteurs préférés : Goldman et Sardou. 😍 Magnifique concert !
Viviane Brevet
Une chanson magnifique... et un souvenir de dingue!! Des voix .... Wow!!! ...et un thème tellement important et actuel!!!
Lou Monnier
Bien d'actualité
Marie Louise
deux belles voix pour interpréter ce magnifique texte, merci
CLARK
Ouahhhh ! Ça c'est de la chanson et des grands artistes avec de grandes voix, de la vraie musique ! 😍 JJG nous transporte !!
Hélène Jourdan
DEUX GRANDS de notre chanson française.
Claudine billy
Oh oui ❤😋
Mireille Texier
mes chanteurs préférés,ils sont extra
Gin Kos
Quel sacrés duo, je crois que c'est la seul fois où ces 2 géants de la chansons française on chanté ensemble...
Sublime chanson...
Solenn Le Denmat
Oui j'allais le dire en 99 je crois où 98