Bosé was born in San Fernando Hospital in Panama City, Panama, the son of the famous Italian actress Lucia Bosé and the legendary bullfighter Luis Miguel González Lucas. He is also cousin of Carmen Ordóñez. His Godfather was Luchino Visconti.
In 1971, Bosé started a career as an actor, participating in various movies. However, he did not make that many films, and in 1975 he decided a career change was due and started exploring his talents as a singer. By the hand of Camilo Blanes he recorded his first singles. Some years later Bosé signed a contract with CBS Records in 1977 and he remained with them until 1984.
On March 16 of 2010 he received the Colombian citizenship during a ceremony in the presidential palace, Casa de Nariño.
Mordre Dans Ton Coeur
Miguel Bosé Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et d′un regard
Tu m'attires dans ce piège qui me perdra
Et sur ma croix
J′attendrai jusqu'au matin
Douceur de rosée
Sueurs et larmes
Laisse-moi brûler
Laisse-moi brûler en toi
Par cette lame qui te caresse
Je suis prêt à basculer
Le puits de la douleur
Je pourrais mordre
Je pourrais mordre dans ton cœur
Douceur de poignard
Qui te déchire
Douceur de notre lit d'épines
Douceur des flammes
Qui nous font tomber en cendres
Et dans la blessure ouverte
Tu déverses tes poisons
Le puits de la douleur
Je pourrais mordre
Je pourrais mordre dans ton cœur
Si j′essaye
Si j′essaye je sais
Si je joue je perds ce que j'ai gagné
Si fort pourtant
Comment cracher les mots pour te dire
Que si je joue je sais que je ne peux gagner
Par cette lame qui te caresse
Je suis prêt à basculer
Le puits de la douleur
Je pourrais mordre
Je pourrais mordre dans ton cœur
Éteins cette flamme
Bois cet abîme
Mon cœur est bien le lieu de ton crime
Bien trop amère
Cette croix que j′ai aimée
Si j'essaye
Si j′essaye je sais
Si je joue je perds ce que j'ai gagné
Si fort pourtant
Comment cracher les mots pour te dire
Que si je joue je sais que je ne peux gagner
Si fort pourtant
Comment cracher les mots pour te dire
Que si je joue je sais que je ne peux gagner
Sans toi
The lyrics of Miguel Bosé's song "Mordre Dans Ton Coeur" explore the complex and often painful dynamics of a toxic relationship. The singer begins by describing the seductive power of the night and the gaze of his lover, who draws him into a trap that will ultimately destroy him. Despite this knowledge, he willingly submits to her, stating that he will wait until the morning on the cross that she has prepared for him.
The second verse describes the physical and emotional pain that he endures as a result of their relationship. He drinks in the sweat and tears from her body while admitting that he will willingly burn and fall for her. The singer then admits that he is ready to draw blood and cause pain for her, even as the relationship continues to damage them both.
In the chorus, the singer repeats the phrase "je pourrais mordre dans ton cœur" (I could bite into your heart), a violent yet passionate expression of his deep desire for his lover. The final verse speaks of the bitter sweetness of their shared pain, as well as the fear of losing what little they have gained. The track ends with the singer lamenting the fact that he cannot win without destroying himself in the process.
Overall, "Mordre Dans Ton Coeur" portrays a complicated and destructive love that leaves both partners wounded and unable to break free.
Line by Line Meaning
Douceur de la nuit
The peacefulness of the night
Et d′un regard
And with just one glance
Tu m'attires dans ce piège qui me perdra
You're luring me into a trap that will be my downfall
Et sur ma croix
And on my cross
J′attendrai jusqu'au matin
I'll wait until morning
Douceur de rosée
The softness of dew
Sueurs et larmes
Sweat and tears
Ces perles que je bois sur ta peau
These pearls that I drink from your skin
Laisse-moi brûler
Let me burn
Laisse-moi brûler en toi
Let me burn inside you
Par cette lame qui te caresse
With this blade that caresses you
Je suis prêt à basculer
I'm ready to fall
Le puits de la douleur
The well of pain
Je pourrais mordre
I could bite
Je pourrais mordre dans ton cœur
I could bite into your heart
Douceur de poignard
The gentleness of a dagger
Qui te déchire
That tears you apart
Douceur de notre lit d'épines
The gentleness of our bed of thorns
Douceur des flammes
The gentleness of flames
Qui nous font tomber en cendres
That make us fall into ashes
Et dans la blessure ouverte
And in the open wound
Tu déverses tes poisons
You pour out your poisons
Si j′essaye
If I try
Si j′essaye je sais
If I try, I know
Si je joue je perds ce que j'ai gagné
If I play, I lose what I've gained
Si fort pourtant
Yet so strong
Comment cracher les mots pour te dire
How can I spit out the words to tell you
Que si je joue je sais que je ne peux gagner
That if I play, I know I can't win
Éteins cette flamme
Extinguish this flame
Bois cet abîme
Drink this abyss
Mon cœur est bien le lieu de ton crime
My heart is indeed the place of your crime
Bien trop amère
Too bitter
Cette croix que j'ai aimée
This cross that I loved
Sans toi
Without you
Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Ross Cullum, Sandy Mc Lelland, Andrew David Ross
Contributed by Tyler R. Suggest a correction in the comments below.