Born on May 7, 1962, in Graz, Martin studied solo singing at Kunstuniversitдt Graz (i.e., University of Music and Dramatic Arts) in 1982 and, as a means of financing her studies, sung lead vocals in the tanzband the Heart Breakers from 1986 until 1992. Her band released one album, Dafьr Dank' Ich Dir (1990), billing itself as the Heart Breakers mit Dr. Ilse Bauer. During this period, Martin also studied art history and ethnology, earning her Ph.D. in 1990; from 1990 until 2000 she worked as an art teacher, starting her own ceramics business in Graz in 1994.
In 1995 Martin embarked on her solo singing career, signing to Koch Records and proceeding to release her solo debut, La Luna Blu (1996). The album spawned one of her all-time hits in the title track, which competed for the Grand Prix der Volksmusik, ultimately winning second place among Austrian participants. Martin's second album, Immer Nur Sehnsucht (1997), also put her in the running for the Austrian Grand Prix der Volksmusik, spawning the major hit "Goodbye Farewell." Martin's third album, Klinge Mein Lied (1999), became her most successful to date -- her first to reach gold sales status -- despite not spawning a hit on the level of "La Luna Blu" or "Goodbye Farewell."
Well established as a hitmaker with commercial appeal, Martin retired from teaching in 2000 and began focusing on her singing career full-time. A long string of popular albums resulted, including Mein Liebeslied (2000), Napoli Adieu (2001), Drei Stimmen d'Amour (2001; co-featuring Mara Kayer and Francine Jordi), Mein Gefьhl (2002), Das Beste von Monika Martin (2002), Himmel aus Glas (2003), Eine Liebe Reicht fьr Zwei (2004), Ave Maria: Lieder zur Stillen Zeit (2004), Ein Kleines Glьck (2005), Schmetterling d'Amour (2005), Heute Fьhl' Ich Mich Wie Zwanzig (2006), and Aloha Blue (2007) -- most of which were Top 20, if not Top Ten, hits in Austria and anywhere from Top 50 to Top 100 hits in Germany. Her most popular singles during this period include "Gib Einem Kind Deine Hand" (2000), "Schweige Mein Herz" (2000), "My Love" (2000), "Napoli Adieu" (2001), "Hast Du Heute Schon Gelдchelt" (2002), "Eine Liebe Reicht fьr Zwei" (2004), "Ich Trдum Mich Heute Nacht in Deine Arme" (2005), and "Heute Fьhl Ich Mich Wie Zwanzig" (2006). ~ Jason Birchmeier
Hachiko: Ich wart' auf dich
Monika Martin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Er war treu, er war ein Hund und hieß Hachiko
Jeden Tag lief er zum Bahnsteig 7
Und geduldig ist er da geblieben
Bis sein Herrchen wiederkam aus Tokyo
Und ich wart' auf dich wie er, ein Leben lang
Nur wer liebt, der weiß, wie lang man warten kann
Doch nur eines kann es sein
Werde ich dich wiederfinden
Oder bleibt mein Herz allein?
Und ich wart' auf dich wie er, ein Leben lang
Nur wer liebt, der weiß, wie lang man warten kann
Schau' in tausende Gesichter
Doch nur eines suche ich
Denn mein Herz, es ruft nach dir
Ich will nur dich
Irgendwann, da blieb der Sitz im Abteil dann leer (Hachiko)
Hachiko lief immer noch dorthin wie bisher
Wollte ihm mal seine Liebe geben
So als würd' sein bester Freund noch leben
Jahrelang war ihm der Weg niemals zu schwer
Und ich wart' auf dich wie er, ein Leben lang
Nur wer liebt, der weiß, wie lang man warten kann
Schau' in tausende Gesichter
Doch nur eines kann es sein
Werde ich dich wiederfinden
Oder bleibt mein Herz allein?
Und ich wart' auf dich wie er, ein Leben lang
Es gibt Dinge, die der Tod nicht trennen kann
Schau' in tausende Gesichter
Kann dich finden nirgendwo
Und mein Herz, das fühlt jetzt so wie Hachiko
Und mein Herz, das fühlt jetzt so
Wie Hachiko
The song "Ich liebe Dich" by Monika Martin tells the story of Hachiko, a faithful dog in Japan, who continued to wait for his owner at the train station even after he passed away. The song compares the singer's love for someone to the loyalty and patience that Hachiko showed. The song talks about how the singer is searching for the one person that they love and how their heart is yearning for this person, even if they have to wait forever. They look at many faces but only one can be the person they are seeking. The chorus repeats the sentiment that only those who love can truly understand how long one can wait for someone they love.
The song references the story of Hachiko, a real dog that lived in the 1920s in Japan. Hachiko belonged to a professor who commuted to work by train every day. The dog would wait for him at the train station every evening and would walk home with him. After the professor passed away, Hachiko continued to go to the train station every day for the next nine years, waiting for his owner to return. The story of Hachiko's loyalty and devotion became famous in Japan, and his statue was erected at the Shibuya train station in Tokyo.
Line by Line Meaning
Es geschah im fernen Japan an einem stillen Tag (Hachiko)
This happened in far-off Japan on a quiet day, referring to the famous story of Hachiko.
Er war treu, er war ein Hund und hieß Hachiko
He was loyal, he was a dog, and his name was Hachiko.
Jeden Tag lief er zum Bahnsteig 7
Every day he ran to platform 7.
Und geduldig ist er da geblieben
And patiently he stayed there.
Bis sein Herrchen wiederkam aus Tokyo
Until his owner returned from Tokyo.
Und ich wart' auf dich wie er, ein Leben lang
And I waited for you, like him, my whole life.
Nur wer liebt, der weiß, wie lang man warten kann
Only those who love know how long one can wait.
Schau' in tausende Gesichter
I look into thousands of faces.
Doch nur eines kann es sein
But only one can be you.
Werde ich dich wiederfinden
Will I ever find you again?
Oder bleibt mein Herz allein?
Or will my heart stay alone?
Es gibt Dinge, die der Tod nicht trennen kann
There are things that death cannot separate.
Kann dich finden nirgendwo
I can't find you anywhere.
Und mein Herz, das fühlt jetzt so wie Hachiko
And my heart now feels like Hachiko's.
Und mein Herz, das fühlt jetzt so
And my heart now feels like this.
Irgendwann, da blieb der Sitz im Abteil dann leer (Hachiko)
One day the seat in the carriage remained empty, referring to Hachiko's passing.
Hachiko lief immer noch dorthin wie bisher
Hachiko still ran there as always.
Wollte ihm mal seine Liebe geben
I wanted to give him my love.
So als würd' sein bester Freund noch leben
As if his best friend were still alive.
Jahrelang war ihm der Weg niemals zu schwer
For years, the way was never too difficult for him.
Ich will nur dich
I only want you.
Lyrics © editionPlus Verlags GmbH
Written by: Wolfgang Hofer, Monika Martin
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
inci 2
Gänsehaut pur... Ich kenne den Film mit Richard Gere. Ein Film der zu Herzen geht, zumal wenn man weiß, das es diesen Hund wirklich so gegeben hat. Ich habe geweint wie ein kleines Kind und dieser Film verfolgt mich bis heute. Jetzt dieses wunderschöne Lied von Monika Martin, die dieses Thema aufgreift und mit ihrer unvergleichbaren Stimme sich in mein Herz schmeichelt... Vielen Dank für das Einstellen dieses wunderschönen Songs.. 💜💙💛🧡
BPRichfield1
Ein tolles Lied. Für mich eines ihrer allerschönsten Lieder.
Der Text ist super und sehr berührend. Genau wie übrigens auch der gleichnamige Film.
Renate Martens
So ein tolles Lied, der Film war so traurig. Ich bekomme bei diesem Lied immer Gänsehaut. Im Schlagerparadies lange auf Platz 1 gewesen und wird immer noch oft gewünscht..
inci 2
Ich habe selten so ein berührendes Lied gehört... Ich kenne den Film von Hachiko und er hat mich viele Tränen gekostet. Jetzt diesen Song zu hören macht mich wieder sehr traurig und trotzdem durchströmt mich ein Gefühl der Liebe...wenn auch unter vielen Tränen.
Adrienn PUSZTAINÉ LINKAI
Ein Wunderschönes Lied🎵🎶❤👏🏼👍🙏
Renate Junge
Herrlich, was für ein wunderschöner Song wiederum von und mit Monika Martin.
Igelfamilie
Was für ein wunderschöner Song von Monika Martin. Stimme und Text wie auf den Leib geschneidert. Leider hört man diese großartige Sängerin sehr selten.
Den Film kenne ich leider noch nicht, aber das kann man ja noch nachholen. ❤❤
Renate Kirsten
Der Film ist nur mit einem Taschentuch anzusehen und auch beim Gesang mit Monika kommen mir wieder die Tränen.So kann man nur reagieren,wenn man selbst einen Hund hatte.Super gespielt Richard Gire und super gesungen Monika Martin.
inci 2
HELGE ANDERSON
Dieser Film hat mich wie noch nie zuvor eine anderer berührt.Ich habe mir auf YT auch das japanische Original angesehen. Kein Vergleich mit dem amerikanischen Film mit Richard Gere. Achte mal drauf, wenn ein Sender diesen Film ausstrahlt. Es lohnt sich.. das kann ich garantieren..
inci 2
Rouven Striletzki
Diesen Film musst du dir unbedingt ansehen. Aber legt dir bitte ein Paket Taschentücher bereit. Ich kenne keine Person, die bei diesem Film keine Tränen vergossen hätte...