Dormono Sulla Collina
Morgan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dove se n'è andato Elmer
Che di febbre si lasciò morire
Dov'è Herman bruciato in miniera.

Dove sono Bert e Tom,
Il primo ucciso in una rissa
E l'altro che uscì già morto di galera.
E cosa ne sarà di Charley
Che cadde mentre lavorava
E dal ponte volò, volò sulla strada.

Dormono, dormono sulla collina
Dormono, dormono sulla collina.

Dove sono Ella e Kate
Morte entrambe per errore,
Una d'aborto, l'altra d'amore.

E Maggie uccisa in un bordello
Dalle carezze di un animale
E Edith consumata da uno strano male.

E Lizzie che inseguì la vita
Lontano, e dall'Inghilterra
Fu riportata in questo palmo di terra.

Dormono, dormono sulla collina
Dormono, dormono sulla collina.

Dove sono i generali
Che si fregiarono nelle battaglie
Con cimiteri di croci sul petto.

Dove i figli della guerra
Partiti per un ideale
Per una truffa, per un amore finito male.

Hanno rimandato a casa
Le loro spoglie nelle bandiere
Legate strette perché sembrassero intere.

Dormono, dormono sulla collina
Dormono, dormono sulla collina.

Dov'è Jones il suonatore
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
E con la vita avrebbe ancora giocato.

Lui che offrì la faccia al vento,
La gola al vino e mai un pensiero
Non al denaro, non all'amore né al cielo.

Lui sì sembra di sentirlo
Cianciare ancora delle porcate
Mangiate in strada nelle ore sbagliate.

Sembra di sentirlo ancora




Dire al mercante di liquore
"tu che lo vendi, cosa ti compri di migliore?"

Overall Meaning

The song Dormono Sulla Collina by Morgan is a poignant reflection on the fleeting nature of life, and the inevitability of death. Morgan reflects on various individuals who have passed away, wondering where each one has gone, and what has become of them. The song starts with a lamentation for Elmer, who died from fever. Morgan goes on to reflect on other individuals, such as Herman, Bert, Tom, Charley, Ella, Kate, Maggie, Edith, and Lizzie, all of whom have died in different circumstances. Some died in accidents or violence, while others passed away due to illness or misfortune.


Through these reflections, Morgan makes a larger statement about mortality and the human condition. Despite our differences in life, we all ultimately end up in the same place: buried in the earth, sleeping on a hill. The song is both melancholic and pensive, inviting the listener to consider their own mortality and that of their loved ones. Despite the heavy subject matter, however, Morgan's lyrics are tender and empathetic, filled with a deep sense of humanity and compassion for those who have passed on.


Overall, Dormono Sulla Collina is a stirring testament to the beauty and fragility of life, and the preciousness of each moment we have on this earth.


Line by Line Meaning

Dove se n'è andato Elmer
Where did Elmer go?


Che di febbre si lasciò morire
He died of fever


Dov'è Herman bruciato in miniera.
Where's Herman, burned in the mine.


Dove sono Bert e Tom,
Where are Bert and Tom


Il primo ucciso in una rissa
The first killed in a fight


E l'altro che uscì già morto di galera.
And the other who came out of jail already dead.


E cosa ne sarà di Charley
What about Charley


Che cadde mentre lavorava
Who fell while working


E dal ponte volò, volò sulla strada.
And flew from the bridge onto the road.


Dove sono Ella e Kate
Where are Ella and Kate


Morte entrambe per errore,
Both died by mistake,


Una d'aborto, l'altra d'amore.
One from abortion, the other from love.


E Maggie uccisa in un bordello
And Maggie killed in a brothel


Dalle carezze di un animale
By the caresses of an animal


E Edith consumata da uno strano male.
And Edith consumed by a strange illness.


E Lizzie che inseguì la vita
And Lizzie who chased after life


Lontano, e dall'Inghilterra
Far away, and from England


Fu riportata in questo palmo di terra.
Was brought back to this little patch of land.


Dove sono i generali
Where are the generals


Che si fregiarono nelle battaglie
Who flaunted themselves in the battles


Con cimiteri di croci sul petto.
With cemeteries of crosses on their chests.


Dove i figli della guerra
Where are the sons of war


Partiti per un ideale
Departed for an ideal


Per una truffa, per un amore finito male.
For a scam, for a love that ended badly.


Hanno rimandato a casa
They sent home


Le loro spoglie nelle bandiere.
Their remains in flags.


Legate strette perché sembrassero intere.
Tightly bound so they looked whole.


Dov'è Jones il suonatore
Where is Jones the player


Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
Who was taken aback by his ninety years


E con la vita avrebbe ancora giocato.
And still would have played with life.


Lui che offrì la faccia al vento,
He who offered his face to the wind,


La gola al vino e mai un pensiero
His throat to wine and never a thought


Non al denaro, non all'amore né al cielo.
Not to money, not to love, nor to heaven.


Lui sì sembra di sentirlo
He is the one who seems to be heard


Cianciare ancora delle porcate
Still blabbing about garbage


Mangiate in strada nelle ore sbagliate.
Eaten on the street at the wrong time.


Sembra di sentirlo ancora
It seems like you can still hear him


Dire al mercante di liquore
Telling the liquor merchant


"tu che lo vendi, cosa ti compri di migliore?"
"You who sell it, what do you buy that's better?"


Dormono, dormono sulla collina
They sleep, they sleep on the hill


Dormono, dormono sulla collina.
They sleep, they sleep on the hill.




Contributed by Cooper G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions