This is not an artist, but appears here due to incorrectly tagged tracks for a various musical theatre shows. If this non-artist appears in your charts, do Last.fm and yourself a favor. Fix your tags by putting the actual artist name in the artist field. Not the show name, not "original broadway cast recording", but the actual artist name - for a musical this is usually the composer.
Mijn droom
Musical Cast Recording Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Met de stem aangenaam
En het woord jou behagend
Eens was de liefde groots en blind en de wereld een lied
En het lied klonk uitdagend
En op een dag ging alles mis
Mijn droom t'is lang geleden nou
De hemel blauw vol hoop en leven
Een God die alles zou vergeven
Toen was ik jong en onbevreesd
Nog niet van werkelijkheid doordrongen
Het leven was een zorgloos feest
De wijn geproefd het lied gezongen
Maar de tijger in de nacht
Gromt als ingehouden donder
Als hij hoop aan stukken scheurt
En jou droom tot schande maakt.
één zomer lang bleef hij mij trouw
Hij sliep naast mij t was als een wonder
Ik was een kind en werd een vrouw.
T werd herfst ik ben alleen ontwaakt...
En in mijn droom haalt hij zijn bruid
Nog steeds wil ik hem alles geven
Niet alle dromen komen uit
Niet iedere storm kun je overleven
Mijn droom zo anders dan de hel
Waarin ik ben gedoemd te leven
Waarin geen enkel hoop meer gloort
Het leven heeft mijn droom vermoord
The lyrics to "Mein Herr" tell a story of a woman who once experienced love and life as a carefree, joyous adventure. She remembers a time when men were friendly and charming, love was passionate and never-ending, and the world was full of hope and song. However, something went horribly wrong and her dream has since been shattered. The "tiger in the night" symbolizes the harsh realities of life that she was not prepared for, and how her dreams were torn to shreds. Now she is left with a life that feels like a never-ending hell, where hope no longer exists and her dream has been murdered.
The song uses powerful metaphors and imagery to paint a vivid picture of the singer's life. The idea of the world being a song and love being blind and passionate portrays a youthful idealism that has been lost. The tiger in the night symbolizes the harsh realities of life, and how it can rip dreams apart. The woman's transformation from a carefree child to a woman left alone in the fall reflects the idea that growing up and facing reality can bring pain and heartache. The final lines of the song express a deep sense of hopelessness and despair.
Line by Line Meaning
Eens toonden mannen zich je vriend
Men were once friendly with a pleasant voice and contenting words
Met de stem aangenaam
With a pleasant voice
En het woord jou behagend
And saying pleasing things to you
Eens was de liefde groots en blind en de wereld een lied
Once love was grand and all-encompassing and the world was a song
En het lied klonk uitdagend
And the song sounded tempting
En op een dag ging alles mis
And one day everything went wrong
Mijn droom t'is lang geleden nou
My dream was a long time ago now
De hemel blauw vol hoop en leven
The sky was blue with hope and life
Een liefde die nooit sterven zou
A love that would never die
Een God die alles zou vergeven
A God who would forgive everything
Toen was ik jong en onbevreesd
Back when I was young and fearless
Nog niet van werkelijkheid doordrongen
Not yet fully aware of reality
Het leven was een zorgloos feest
Life was a carefree celebration
De wijn geproefd het lied gezongen
Drinking wine and singing songs
Maar de tijger in de nacht
But the tiger in the night
Gromt als ingehouden donder
Growls like held-back thunder
Als hij hoop aan stukken scheurt
When he tears hope to pieces
En jou droom tot schande maakt.
And turns your dream into disgrace
één zomer lang bleef hij mij trouw
He stayed loyal to me for one summer long
Hij sliep naast mij t was als een wonder
He slept next to me, it was like a miracle
Ik was een kind en werd een vrouw.
I was a child and became a woman
T werd herfst ik ben alleen ontwaakt...
Then autumn came, and I woke up alone...
En in mijn droom haalt hij zijn bruid
And in my dream, he fetches his bride
Nog steeds wil ik hem alles geven
I still want to give him everything
Niet alle dromen komen uit
Not all dreams become reality
Niet iedere storm kun je overleven
Not every storm can be survived
Mijn droom zo anders dan de hel
My dream is so different from this hell
Waarin ik ben gedoemd te leven
In which I am doomed to live
Waarin geen enkel hoop meer gloort
In which no hope gleams anymore
Het leven heeft mijn droom vermoord
Life has killed my dream
Writer(s): herbert kretzmer
Contributed by Max T. Suggest a correction in the comments below.
Joey De Bie
Ik heb 'm zelf vertaald:
Ik Had Een Droom
Ik had een droom heel lang gelee
Toen 't leven 't waard was om te leven
En dat de liefde nooit dood zal gaan
En ook dat God ons zal vergeven
Ik was toen jong en onbevreesd
Toen dromen kwamen, ja en men wist
Er was geen losgeld, 't is geweest
De liederen en dranken ooit gemist
Maar de tijger komt vanacht
Met z'n stem, zo hard als donder
Als hij hoop aan stukken scheurt
En je droom tot schande maakt
En ook zo aardig hoe hij was
Hij gaf me wonders in die zomer
Hij nam m'n jeugd mee in z'n pas
Maar het werd herfst en hij ging weg
En ik droom dat hij terug zal gaan
Naar mij en nieuwe jaren samen
Maar er zijn dromen die niet bestaan
Stormen die we niet doorstaan, tezamen
Ik had een droom, mijn leven wordt
Anders dan deze Hel in zijn soort
Heel anders dan de werkelijkheid
Mijn leven heeft m'n droom... vermoord...
wiminuz
Mijn droom,
't is 4 jaar geleden nou
Een liefde die nooit sterven zou
Een winter lang
sliep hij naast mij
't was als een wonder
't werd lente
ik ben alleen ontwaakt
Niet alle dromen komen uit
Niet elke storm kun je overleven
lene van renterghem
Super gewoon ! Mooie stem enzo... Ik heb de musical zelf ook gezongen en Het was SUPER leuk !
Leetje65
Ze mogen de musical van mij zo meteen weer op de planken zetten, zo ongelooflijk mooi.
wiminuz
Van mij ook, ik heb de musical nooit gezien, maar de cd draai ik grijs
Nienke van horen
Dit was echt zo goed! Mensen naast ons zaten helemaal te huilen :P
Everythingisanillusion
Ik vind de film versie mooier.. Maar wat een mooie stem heeft deze vrouw!!!! <3
Aimee Knap
Ik vind het op zich wel leuk om te horen. Toch vind ik dat Pia de emotie beter overbrengd, dit is te ingehouden. De wanhoop en het verdriet is beter te horen in de stem van Pia. Supermusical!! De franse film is ook aan te raden btw, met John Malkovich = )
SongsFromMusicals
Veel plezier!!
Joey De Bie
Ik heb 'm zelf vertaald:
Ik Had Een Droom
Ik had een droom heel lang gelee
Toen 't leven 't waard was om te leven
En dat de liefde nooit dood zal gaan
En ook dat God ons zal vergeven
Ik was toen jong en onbevreesd
Toen dromen kwamen, ja en men wist
Er was geen losgeld, 't is geweest
De liederen en dranken ooit gemist
Maar de tijger komt vanacht
Met z'n stem, zo hard als donder
Als hij hoop aan stukken scheurt
En je droom tot schande maakt
En ook zo aardig hoe hij was
Hij gaf me wonders in die zomer
Hij nam m'n jeugd mee in z'n pas
Maar het werd herfst en hij ging weg
En ik droom dat hij terug zal gaan
Naar mij en nieuwe jaren samen
Maar er zijn dromen die niet bestaan
Stormen die we niet doorstaan, tezamen
Ik had een droom, mijn leven wordt
Anders dan deze Hel in zijn soort
Heel anders dan de werkelijkheid
Mijn leven heeft m'n droom... vermoord...
margotbleker
Prachtig
Lyanne Z
ZO SUPER SUPER SUPER GOED! al vind ik de versie van Pia beter(A)