Nous Souviendrons Nous
Mylène Farmer Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Aux vies qui s'abaissent à voir la mienne
Je sais
Qu'il me faudra prendre congé d'elles
Un jour ou l'autre
Nos vies sont des larmes d'aquarelle
Nous ne sommes reliés qu'à nous-mêmes

Et si je perds la foi
En nous, en tout
C'est bien malgré moi
Nulle prière
À chacun de nos pas
Je doute de tout
Nous souviendrons-nous de nous?

Aux vies qui ont soutenu la mienne
Je n'ai
Qu'un long monologue poudré de neige
À partager
Nos vies qui s'écoulent chaque jour saignent
Nous ne sommes reliés qu'à nous-mêmes

Et si je perds la foi
En nous, en tout
C'est bien malgré moi
Nulle prière
À chacun de nos pas
Je doute de tout
Nous souviendrons-nous de nous?

Et si je perds la foi
En nous, en tout
C'est bien malgré moi
Nulle prière
À chacun de nos pas
Je doute de tout
Nous souviendrons-nous de nous?

Et si je perds la foi
En nous, en tout
C'est bien malgré moi
Nulle prière
À chacun de nos pas




Je doute de tout
Nous souviendrons-nous de nous?

Overall Meaning

The lyrics to Mylène Farmer’s song Nous Souviendrons Nous explore themes of isolation and uncertainty in the face of change, as well as the nature of human connections. The first verse describes a sense of detachment from others, with the singer acknowledging that they will eventually have to say goodbye to those who have come into their life. The use of the metaphor of ‘larmes d’aquarelle’ (watercolor tears) suggests a fragility and transience to human emotions and experiences. The line ‘Nous ne sommes reliés qu’à nous-mêmes’ (We are only connected to ourselves) reinforces this sense of being alone in the world.


In the chorus, the singer expresses doubt and a loss of faith in the world and in themselves. The repeated line ‘Je doute de tout’ (I doubt everything) suggests a deep existential crisis, while the question ‘Nous souviendrons-nous de nous?’ (Will we remember ourselves?) hints at a fear of being forgotten by the world. The second verse continues this theme of impermanence and the struggle to find connection, with the singer describing their life as a ‘long monologue poudré de neige’ (long monologue powdered with snow), again emphasizing a sense of isolation and even melancholy.


Line by Line Meaning

Aux vies qui s'abaissent à voir la mienne
To the lives that lower themselves to see mine


Je sais
I know


Qu'il me faudra prendre congé d'elles
That I will have to say goodbye to them


Un jour ou l'autre
One day or another


Nos vies sont des larmes d'aquarelle
Our lives are watercolor tears


Nous ne sommes reliés qu'à nous-mêmes
We are only connected to ourselves


Et si je perds la foi
And if I lose faith


En nous, en tout
In us, in everything


C'est bien malgré moi
It's despite myself


Nulle prière
No prayer


À chacun de nos pas
At each of our steps


Je doute de tout
I doubt everything


Aux vies qui ont soutenu la mienne
To the lives that have supported mine


Je n'ai
I have


Qu'un long monologue poudré de neige
Only a long monologue powdered with snow


À partager
To share


Nos vies qui s'écoulent chaque jour saignent
Our lives that flow bleed every day


Nous ne sommes reliés qu'à nous-mêmes
We are only connected to ourselves


Nous souviendrons-nous de nous?
Will we remember ourselves?


Et si je perds la foi
And if I lose faith


En nous, en tout
In us, in everything


C'est bien malgré moi
It's despite myself


Nulle prière
No prayer


À chacun de nos pas
At each of our steps


Je doute de tout
I doubt everything


Et si je perds la foi
And if I lose faith


En nous, en tout
In us, in everything


C'est bien malgré moi
It's despite myself


Nulle prière
No prayer


À chacun de nos pas
At each of our steps


Je doute de tout
I doubt everything




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions