Innu nikamu
Nilda Fernández Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tout au bord du Grand Fleuve
Au nord de l'Amérique
Plutôt plus près de Terre-Neuve
Et du pôle magnetique
J'ai pas vu les wigwams
J'ai pas vu les bisons
Seulement des hommes, des femmes
Qui n'oublient pas leur nom

Innu nikamu la vida
Innu nikamu la muerte
Innu nikamu el día
Innu nikamu la noche

Où sont les visage-pâles
Et la folie des hommes
Sous la paiz des étoiles
La terre n'est à personne
Je retourne au silence
Je reprends le chemin
Pour dire la ressemblance
Des tous les êtres humains

Innu nikamu La vida ...

Que les arbres es le feuilles
Et la Vie et l'Amour,
Que le Gran Manitou veuille
Que je revienne un jour

Innu nikamu
La tierra
La gente
La lluvia
La fuente
La playa
La nieve
La luna
La nube




La gota
La sangre

Overall Meaning

The song "Innu nikamu" by Nilda Fernandez is about the culture and people of the Innu community in northern America, specifically near Newfoundland and the magnetic north pole. The lyrics describe the singer's experience at the edge of the Great River, where they did not see wigwams, bison, or the stereotypical images of Native American culture portrayed in movies and media. Instead, they saw the people themselves, who have not forgotten their names and their identity. The chorus, repeated throughout the song, speaks to the different aspects of life that the Innu people experience and cherish, whether it be life or death, day or night.


The lyrics also touch on the idea of land ownership and the contrast between the Innu's views on ownership versus those of the "visage-pâles," or white people. Under the peace of the stars, the land belongs to no one. The singer returns to the silence and takes the road again to express the resemblance of all human beings.


In summary, the song "Innu nikamu" is an ode to the Innu people and their way of life, as seen and experienced by the songwriter Nilda Fernandez. The lyrics express the beauty and strength of the community's culture and their relationship with the land and nature.


Line by Line Meaning

Tout au bord du Grand Fleuve
Standing by the Great River


Au nord de l'Amérique
In the north of America


Plutôt plus près de Terre-Neuve
Closer to Newfoundland


Et du pôle magnetique
And the magnetic pole


J'ai pas vu les wigwams
I did not see the wigwams


J'ai pas vu les bisons
I did not see the bison


Seulement des hommes, des femmes
Only men and women


Qui n'oublient pas leur nom
Who do not forget their name


Innu nikamu la vida
Innu nikamu - the life


Innu nikamu la muerte
Innu nikamu - the death


Innu nikamu el día
Innu nikamu - the day


Innu nikamu la noche
Innu nikamu - the night


Où sont les visage-pâles
Where are the pale faces


Et la folie des hommes
And the madness of men


Sous la paiz des étoiles
Under the peace of the stars


La terre n'est à personne
The land belongs to no one


Je retourne au silence
I return to silence


Je reprends le chemin
I take the path again


Pour dire la ressemblance
To speak of the similarity


Des tous les êtres humains
Of all human beings


Que les arbres es le feuilles
That the trees are their leaves


Et la Vie et l'Amour
And the life and the love


Que le Gran Manitou veuille
As the Great Spirit wills


Que je revienne un jour
May I return one day


Innu nikamu
Innu nikamu


La tierra
The land


La gente
The people


La lluvia
The rain


La fuente
The fountain


La playa
The beach


La nieve
The snow


La luna
The moon


La nube
The cloud


La gota
The drop


La sangre
The blood




Contributed by Aiden Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Albert Ehoke

Excellent, profond, humaniste, chanson parlant à tous les être humains épris de paix et d'amour, lesquelles valeurs devant être intégrées dans la vie de tout un chacun pour le bonheur de l'humanité. Mille fois bravo à l'artiste Fernández

Irina Zilana

♥ Господи, спаси и сохрани
Того, с кем боль моя слабее,
Того, кто всех друзей вернее,
Спаси и сохрани,
Спаси и сохрани,
Аминь ! ♥

More Versions