Vater gab mir den Namen
Olexesh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Uh-uh, Mutter gebärte mich
Uh-uh, Vater gab mir einen Namen
Uh-uh, mach dir keinen Kopf um mich (hey)
Ich kann die Nutte selbst bezahlen
Und mir egal, in wie viel Geld du schwimmst
Zu viele Ketten an dei'm Hals
Meine Brüder zählen Patte blind
Soll ich 'ne Uhr für dich bezahlen?

ARGE, mangiare, kacken ab noch vor dem Block (woo)
Ich knack' 'n Rad, er rennt mir nach
Hoff', dass der Bulle mich nicht packt (pah)
Aiaiai, idéal ist Life, Flexmaster Zedd (Flex)
Super 6, spul das Tape zurück auf 120 Tracks
F-F-Flex (woo), schenk' dem Penner eine Roli (woo)
Press' meinen Name auf die Roli (woo)
Keine Daten, kein Roaming (ja, ja)
Akku leer, frag' 'n Homie
Tauben fliegen um den Block und Beton ist heiß
In meiner Roli sind die Steine und sie glänzen wie Eis
Lass' den Pitbull von der Leine, doch er kehrt wieder heim
Sieh, das Ghetto bleibt tief in mir, heb' ab

Uh-uh, Mutter gebärte mich
Uh-uh, Vater gab mir einen Namen
Uh-uh, mach dir keinen Kopf um mich (hey)
Ich kann die Nutte selbst bezahlen
Und mir egal, in wie viel Geld du schwimmst
Zu viele Ketten an dei'm Hals
Meine Brüder zählen Patte blind
Soll ich 'ne Uhr für dich bezahlen?

Blind kann ich dick Money Twin-Patte zählen
Oder Nasen auf Spielkasten legen, wenn du weißt, wovon ich rede (weißt du, was ich mein'?)
Glaub mir doch, du Schmock
Hab' nicht nur 'ne Patek Philippe Nautilus verrotzt, sondern auch Unimog, ah
Abderrahim, er gab mir diesen Namen
Einunddreißig Jahre, fünfzig Prozent Hoffnung, fünfzig Prozent Straße
Sem heye bebe, Talentscout sagt, ich bin nicht dabei (pftu)
Heute Drehkicks verteilen auf Authentic Athletic 2
Der crazy Berber, (?)
Komm schon, Digga, mach dir keinen Kopf um mich, Mann (beruhig dich!)
Sogar wenn du in Monte-Carlo-Blättchen schwimmen magst (ah)
Früher warst auf Diddl sammeln, 385idéal

Uh-uh, Mutter gebärte mich
Uh-uh, Vater gab mir einen Namen
Uh-uh, mach dir keinen Kopf um mich (hey)
Ich kann die Nutte selbst bezahlen
Und mir egal, in wie viel Geld du schwimmst
Zu viele Ketten an dei'm Hals
Meine Brüder zählen Patte blind
Soll ich 'ne Uhr für dich bezahlen?

Rodila majka tata nas hranio
Das Leben ist 'n Fightclub, straight outta Barrio
Lass mal deine Stasi-Moves, geht euch selber überwachen
Vater gab mir den Namen, nach der Schlacht wirst du erwachsen
Mit oder ohne Waffen kämpfen, über Wasser halten
Battlefields, Enemys, Pechsträhnen, schwarze Katzen (pssch)
Kamikaze, dieses Game ist kein Zuckerschlecken
385i, ich spreng' komplett deinen Bunker weg
No Gravity in galaxy, Jay from out of space (ahh)
Pass auf, dass du nicht abdrehst
Nur Sativa oder Indica
Authentic Athletic dva von der Strad in die Charts

Uh-uh, Mutter gebärte mich
Uh-uh, Vater gab mir einen Namen
Uh-uh, mach dir keinen Kopf um mich (hey)
Ich kann die Nutte selbst bezahlen
Und mir egal, in wie viel Geld du schwimmst
Zu viele Ketten an dei'm Hals




Meine Brüder zählen Patte blind
Soll ich 'ne Uhr für dich bezahlen?

Overall Meaning

Verse 1:
The lyrics start with the artist expressing gratitude to their mother for giving birth to them and their father for giving them a name. They assure their parents not to worry about them as they are capable of taking care of themselves financially, even though they don't care about how much money others have. The artist mentions that there are too many chains around someone's neck, symbolizing materialism, while their brothers count money effortlessly. They ask if they should buy a watch for someone.


Verse 2:
In this verse, the artist uses wordplay and references to showcase their success and lifestyle. They mention the abbreviation "ARGE" which stands for a welfare agency, implying that they have surpassed the need for such assistance. They also mention running away from someone, hoping not to be caught by the police. They reference "Flexmaster Zedd" who is a DJ, and mention rewinding tracks on a tape. They express their generosity by giving a homeless person a Rolex watch, with their name pressed on it. They mention being disconnected from the world without data or roaming on their phone and rely on a friend when the battery is empty. The artist describes their neighborhood as dangerous, with pigeons flying around and hot concrete. They mention the "stones" in their Rolex, referring to diamonds, which shine like ice. They acknowledge that the ghetto will always be a part of them and their roots but also express a desire to ascend or "lift off."


Verse 3:
In this verse, the artist mentions their ability to count large sums of money while being blindfolded. They talk about drugs, specifically using wordplay with "Nasen auf Spielkasten legen," which can be interpreted as cocaine on a game board but may also allude to accomplishing success in a challenging environment. They mention owning a Patek Philippe Nautilus watch and even an Unimog, which is a heavy-duty off-road truck. They talk about their birth name being given to them by someone named Abderrahim, and mention their age and the balance between hope and street life. They touch on being excluded by a talent scout but state that they can still throw kicks in Authentic Athletic sneakers, a brand they collaborated with. The verse concludes with mentioning how things have changed, implying that someone who used to collect Diddl merchandise may now recognize their success.


Verse 4:
In this verse, the artist switches to Serbian language and mentions their parents, stating that their mother gave birth to them and their father fed them. They compare life to a fight club straight out of Barrio, a neighborhood known for its poverty and crime. They dismiss any attempts to monitor or control them by referencing the Stasi, the secret police in East Germany. They emphasize that their father gave them their name and that after the battle, they have become an adult. They mention the struggle to survive with or without weapons and reference battlefields, enemies, bad luck, and superstition. The artist likens themselves to a kamikaze and states that the music industry is not easy. They mention their group 385i and how they will demolish someone's bunker. They conclude the verse with a mix of Serbian and English, mentioning the absence of gravity in the galaxy and cautioning against losing control. They also reference different strains of marijuana, saying that they either make you feel uplifted or relaxed. They mention their brand Authentic Athletic, going from the streets to the charts.


Overall, the lyrics speak about the artist's self-sufficiency, success, and street origins. They highlight the contrast between materialism and personal values, while touching on themes of identity, struggle, and gratitude towards their parents.


Line by Line Meaning

Uh-uh, Mutter gebärte mich
Uh-uh, my mother gave birth to me


Uh-uh, Vater gab mir einen Namen
Uh-uh, my father gave me a name


Uh-uh, mach dir keinen Kopf um mich (hey)
Uh-uh, don't worry about me (hey)


Ich kann die Nutte selbst bezahlen
I can pay the prostitute myself


Und mir egal, in wie viel Geld du schwimmst
And I don't care how much money you swim in


Zu viele Ketten an dei'm Hals
Too many chains around your neck


Meine Brüder zählen Patte blind
My brothers count money blindly


Soll ich 'ne Uhr für dich bezahlen?
Should I pay for a watch for you?


ARGE, mangiare, kacken ab noch vor dem Block (woo)
Welfare, eat, shit before the block (woo)


Ich knack' 'n Rad, er rennt mir nach
I pop a wheelie, he chases after me


Hoff', dass der Bulle mich nicht packt (pah)
I hope the cop doesn't catch me (pah)


Aiaiai, idéal ist Life, Flexmaster Zedd (Flex)
Aiaiai, ideal is life, Flexmaster Zedd (Flex)


Super 6, spul das Tape zurück auf 120 Tracks
Super 6, rewind the tape to 120 tracks


F-F-Flex (woo), schenk' dem Penner eine Roli (woo)
F-F-Flex (woo), gift the beggar a Rolex (woo)


Press' meinen Name auf die Roli (woo)
Put my name on the Rolex (woo)


Keine Daten, kein Roaming (ja, ja)
No data, no roaming (yeah, yeah)


Akku leer, frag' 'n Homie
Battery empty, ask a homie


Tauben fliegen um den Block und Beton ist heiß
Pigeons fly around the block and the concrete is hot


In meiner Roli sind die Steine und sie glänzen wie Eis
In my Rolex are the diamonds and they shine like ice


Lass' den Pitbull von der Leine, doch er kehrt wieder heim
Let the pitbull off the leash, but he returns home again


Sieh, das Ghetto bleibt tief in mir, heb' ab
See, the ghetto stays deep within me, lift off


Blind kann ich dick Money Twin-Patte zählen
Blindly I can count thick money, Twin-Patte


Oder Nasen auf Spielkasten legen, wenn du weißt, wovon ich rede (weißt du, was ich mein'?)
Or lay noses on the game box, if you know what I'm talking about (do you know what I mean?)


Glaub mir doch, du Schmock
Just believe me, you fool


Hab' nicht nur 'ne Patek Philippe Nautilus verrotzt, sondern auch Unimog, ah
I haven't just desecrated a Patek Philippe Nautilus, but also a Unimog, ah


Abderrahim, er gab mir diesen Namen
Abderrahim, he gave me this name


Einunddreißig Jahre, fünfzig Prozent Hoffnung, fünfzig Prozent Straße
Thirty-one years, fifty percent hope, fifty percent street


Sem heye bebe, Talentscout sagt, ich bin nicht dabei (pftu)
Sem heye bebe, talent scout says I'm not in (pftu)


Heute Drehkicks verteilen auf Authentic Athletic 2
Today, distribute roundhouse kicks on Authentic Athletic 2


Der crazy Berber, (?)
The crazy Berber, (?)


Komm schon, Digga, mach dir keinen Kopf um mich, Mann (beruhig dich!)
Come on, dude, don't worry about me, man (calm down!)


Sogar wenn du in Monte-Carlo-Blättchen schwimmen magst (ah)
Even if you like to swim in Monte Carlo papers (ah)


Früher warst auf Diddl sammeln, 385idéal
You used to collect Diddl, 385idéal


Rodila majka tata nas hranio
Mother gave birth, father fed us


Das Leben ist 'n Fightclub, straight outta Barrio
Life is a fight club, straight outta Barrio


Lass mal deine Stasi-Moves, geht euch selber überwachen
Let go of your Stasi moves, go watch yourselves


Vater gab mir den Namen, nach der Schlacht wirst du erwachsen
Father gave me the name, after the battle you will grow up


Mit oder ohne Waffen kämpfen, über Wasser halten
Fight with or without weapons, stay above water


Battlefields, Enemys, Pechsträhnen, schwarze Katzen (pssch)
Battlefields, enemies, bad luck, black cats (pssch)


Kamikaze, dieses Game ist kein Zuckerschlecken
Kamikaze, this game is no piece of cake


385i, ich spreng' komplett deinen Bunker weg
385i, I'll completely blow up your bunker


No Gravity in galaxy, Jay from out of space (ahh)
No gravity in galaxy, Jay from out of space (ahh)


Pass auf, dass du nicht abdrehst
Be careful not to flip out


Nur Sativa oder Indica
Only sativa or indica


Authentic Athletic dva von der Strad in die Charts
Authentic Athletic two from the street to the charts




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Olexij Kosarev

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found