CDs: Parvadomus (2002) Glamour & Viol… Read Full Bio ↴Ska-band from Montevideo (Uruguay)
CDs: Parvadomus (2002) Glamour & Violencia (2005), Momento Extraño (2007)
Martín Maristán (Drums), Andrés Bolognini (Percusión), Ignacio Piñeyro (Horns), Juan Lerena (Bass).
Santiago Bolgnini (Guitar), Pablo Silvera (Vocal), Bruno Andreu (Guitar) y Lucas Lessa (Trumphets)
Un nuevo día
Once Tiros Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sacarme el frío y el dolor de la piel
Será verdad que es aquí donde acabé
Por refugiarme
Será verdad que ya he perdido el control
Tengo a mis hijos lucrando al limón
Será verdad que es aquí donde acabé
No tengo apuro, no hay nadie que me espere a comer
Estoy seguro, que al pedo es que empiezo a envejecer
Pasan las horas, rifando cuánto voy a aguantar
Que mala racha, un nuevo día para olvidar
Será posible que este tipo sea yo
Cargando sólo con todo este dolor
Soy yo o es otro el que se ríe de mí
Y me discute todo
Ese horizonte de miseria total
Será mi vida solo un sueño fatal
Será verdad que es aquí donde acabé
Abandonado y loco
No tengo apuro, ya nadie amanece junto a mí
Estoy seguro, que no se enteran si me morí
A veces viene la cana y no me dejan en paz
Que mala racha, un nuevo día para...
Será posible que hoy no tenga con qué
Sacarme el frío y el dolor de la piel
Será verdad que es aquí donde acabé
Por refugiarme
Ese horizonte de miseria total
Será mi vida solo un sueño fatal
Será verdad que es así como acabé
Abandonado y loco
No tengo apuro, no hay nadie que me espere a comer
Estoy seguro, que al pedo es que empiezo a envejecer
Pasan las horas, rifando cuánto voy a aguantar
Que mala racha, un nuevo día para olvidar
The song "Un nuevo día" by Once Tiros has a deep and melancholic mood that reflects the struggles of a homeless and hopeless person, who questions his own existence and doubts the reality of his life. The lyrics suggest that the singer has lost control over his life, as he has to rely on his children to make a living, and that he faces daily challenges such as cold weather, hunger and police harassment. The repeated line "será verdad que es aquí donde acabé" (is it true that this is where I ended up) hints at the sense of resignation and acceptance of his situation, which is contrasted with the rhetorical questions about his identity and the meaning of his life.
The song also portrays loneliness and social isolation, as the singer claims that nobody waits for him to have a meal or cares if he dies. The use of the word "rifando" (gambling) adds a sense of precariousness and uncertainty, as if the singer's life was nothing but a game of chance where he has to try his luck every day. The metaphorical image of the "horizonte de miseria total" (total horizon of misery) reinforces the idea of a bleak and hopeless future, where poverty and desperation are the only constants.
Overall, the song is a poignant and powerful reflection on the harsh realities of poverty and social exclusion, which raises awareness about the importance of empathy, solidarity and social justice.
Line by Line Meaning
Será posible que hoy no tenga con qué
I might not have anything to warm myself up and take away the pain from my skin today
Sacarme el frío y el dolor de la piel
Warm myself up and take away the pain from my skin
Será verdad que es aquí donde acabé
It might be true that this is where I ended up
Por refugiarme
For seeking refuge
Será verdad que ya he perdido el control
It might be true that I have lost control
Tengo a mis hijos lucrando al limón
My children are working hard to make ends meet
Bajo este puente cruel
Under this cruel bridge
No tengo apuro, no hay nadie que me espere a comer
I'm not in a hurry, there's no one waiting for me to eat
Estoy seguro, que al pedo es que empiezo a envejecer
I'm sure that it's pointless to begin aging
Pasan las horas, rifando cuánto voy a aguantar
The hours pass, wondering how much longer I can endure it
Que mala racha, un nuevo día para olvidar
What a bad streak, a new day to forget
Será posible que este tipo sea yo
Could it be that I am this guy
Cargando sólo con todo este dolor
Carrying all this pain by myself
Soy yo o es otro el que se ríe de mí
Am I the one laughing at myself or is it someone else
Y me discute todo
And questioning everything I do
Ese horizonte de miseria total
That horizon of complete poverty
Será mi vida solo un sueño fatal
Maybe my life is just a fatal dream
Abandonado y loco
Abandoned and crazy
Ya nadie amanece junto a mí
No one wakes up next to me anymore
Estoy seguro, que no se enteran si me morí
I'm sure that no one will find out if I die
A veces viene la cana y no me dejan en paz
Sometimes the cops come and don't leave me alone
Será verdad que es así como acabé
It might be true that this is how I ended up
No tengo apuro, estoy rifando cuánto voy a aguantar
I'm not in a hurry, I'm just wondering how much longer I can endure it
Contributed by Adam Y. Suggest a correction in the comments below.