It's been quite a journey since Orishas released their first album 'A Lo Cubano' in Spain in May 1999. Lauded by the press throughout Europe ever since it came out, the group launched into a marathon tour that started in summer 1999. From clubs to festivals, the European tour stretched out to just over two years with evening performances of their music catalogue at the Olympia, the Ancienne Belgique and the Royal Festival Hall in England. They were to play at the most prestigious festivals in Europe like the Lowlands (Holland), where they topped the bill along with groups like Deftones and Cypress Hill, and the Roskilde (Denmark), where they brewed up a storm alongside groups as disparate as Tool and Wyclef Jean. Orishas also performed in the year 2000 at festivals like the Paleo Nyon Festival, the La Rochelle Francofolies and Pop Kom.
The group gradually acquired international standing, and after conquering Europe they went on to win over the United States in November 2000, with the American press unanimous in its acclaim: articles and reviews in Time, Rolling Stone, The Source, Vibe ,... Little by little they became an essential live band, capable of sharing the stage with artists as diverse as Compay Segundo, Orquestra Aragon, Iggy Pop, Cypress Hill, Macy Gray and Marcus Miller. Orishas paid their dues on the road and left Europe to take part in various jazz festivals in Canada and South Africa, dropping in on Brazil and Mexico. Orishas left no doubt that their musical fusion, unique in its genre, enables them to break the frontiers of style and to be equally at home in front of a latino, hip hop, pop or rock audience.
December saw their triumphal return to Cuba, where they had occupied the top slots of the radio charts for months and where they gave two concerts that brought together tens of thousands of young Cubans. They had come full circle, because after touring the world Orishas' dream finally came true: playing in front of their families and the people of Cuba.
Collaborations came thick and fast, with Roldan Gonzalez appearing on various French rap albums (Kerry James) or international rap albums (Dari, Da Weasel / Portugal).
After more than 200 concerts worldwide, the group decided to get back to song writing in August 2001. It was only to be expected that they would start working together again with the French producer and composer Niko Noki, (Passi, Bisso Na Bisso), who along with Roldan Gonzalez had been responsible for the tracks on the first album. He in turn engaged the services of a young composer of the future, DJ Mig-One, who had two albums with his group Starflam under his belt. They strung several studio sessions together between Belgium and Paris to knock up no fewer than twenty tracks. In November 2001 the group was ready at last to go back into the studio proper to record the successor to A Lo Cubano. They opted for the EMI studio in Paris, where the cream of Cuban musicians gathered at the group's behest to immortalise the songs of the Emigrante album. The group had matured and learned a great deal from touring the world, the subjects are more profound and given a more international treatment. Having had their eyes opened by the big world has had a visible impact on their writing. As on the first album, Miko Niko is in charge of musical production and most of the tracks, DJ Mig One has penned 3 compositions that underpin the plurality of their influences. The album was mixed at the Polygone studio in Toulouse under the auspices of Mario Rodriguez (Notorious B.I.G., Public Enemy, Mobb Deep, Fonky Family, 113...). Once again the alchemy is perfect. The new album sees the return of two very talented artists and long-standing friends of the group: Passi on La Vida Passa and Yuri Buenaventura on 300 Kg de Rap.
The new album has a pan-European release on April 22, 2002 and is being promoted in a tour that takes in more than ten countries before being presented on the stages of the major European festivals this summer.
Barrio
Orishas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Situpare pare (sin salida)
Cayo hueso si tu pare
Soy el tipo que camina
Domina, el territorio
Con los escobios, los propios
Y así en la cumbre, se esfuman
Día a día escucha
Nuestro trabajo de abajo, la guaperia
Rebeldía de entrar en el sistema
Soy el tipo que siempre la lleva
No temas, el situpare te dara en el tema
Y un poquito de componte para la pelea
No creas, tumbarte me daría pena
Asi que busca tu revolver, aplica la condena
No puedes agarrarme y ese es tu dilema
Y si te agarro, mira chico, estas en un problema
Situpare pare (mala vida nunca paga)
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Situpare pare (sin salida)
Cayo hueso situ pare
Situpare pare (mala vida nunca paga)
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Situpare pare (sin salida)
Cayo hueso situ pare
Se levanto bien temprano
Y voló con mala fama
Lleva su arma escondida
Preparado a la pelea
Sin pensar con quien ni donde (sin pensar)
Sin saber donde se esconde (sin saber)
Punto de partida, circulo vicioso
Es tu vida, mira, compartida sin salida
Prisioneros de un destino que es mejor con gozo
La muerte en cada esquina, mira chico, no hay que estar nervioso
Son las cosas de la vida, si
Una calle sin salida
Situpare pare (mala vida nunca paga)
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Situpare pare (sin salida)
Cayo hueso situ pare
Situpare pare (mala vida nunca paga)
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Situpare pare (sin salida)
Cayo hueso situ pare
Victoria asegurada de una guerra que perdiste
Ya de entrada sabes que para nada
Si quieres saber motivos y razones
Debes de escuchar los otros
Saber evitar tensiones
Fuerza y fe
Para llegar a tu objetivo bien fijo
Si lucharas lo lograras
La vida tiene un camino
Lucha por la libertad
Ese el motivo chico
Regresa a casa muy tarde
Ya casi en la madrugada
Por razones de dinero
Su suerte ya esta tirada
Mala suerte, hiciste mala jugada
Situpare pare (mala vida nunca paga)
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Situpare pare (sin salida)
Cayo hueso situ pare
Situpare pare (mala vida nunca paga)
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Situpare pare (sin salida)
Cayo hueso situ pare
The Orishas song Barrio is a poignant representation of the struggles that individuals from disadvantaged backgrounds face. The repetitive phrase "Situpare pare" is a call to attention, warning that a bad life never pays, while the reference to "Cayo Hueso" and "una calle sin salida" highlights the confined and unforgiving environment of the barrio. The lyrics also reflect the power dynamics within such communities, with the singer describing himself as someone who walks with authority and dominates his territory through force. However, there is also a sense of rebellion and hope, with references to "luchar por la libertad" and the assertion that "si lucharas lo lograras."
The song also touches upon themes of fate and luck, with the singer seemingly resigned to the fact that his fate is already determined by the hand he has been dealt. However, there is also a sense of defiance, with the singer declaring that he is prepared to fight and refusing to be intimidated by those who might seek to oppress him. Ultimately, the message of the song is one of resilience in the face of adversity, with the singer acknowledging the challenges he faces but also staying true to his values and fighting for a better life.
Line by Line Meaning
Situpare pare (mala vida nunca paga)
Bad life never pays off.
Cayo hueso situpare (va a una calle)
Cayo Hueso, going down a street.
Situpare pare (sin salida)
Dead end without an exit.
Cayo hueso si tu pare
Cayo Hueso if you stay.
Soy el tipo que camina
I am the one who walks.
Domina, el territorio
Dominating the territory.
Con los escobios, los propios
With my own people and brooms.
Las cosas funcionan como de costumbre
Things work as usual.
Y así en la cumbre, se esfuman
And so at the top, they vanish.
Día a día escucha
Day by day listen.
Nuestro trabajo de abajo, la guaperia
Our work from below, the bravado.
Rebeldía de entrar en el sistema
Rebellion to enter the system.
Soy el tipo que siempre la lleva
I am the one who always carries it.
No temas, el situpare te dara en el tema
Don't be afraid, the dead end will give you what's coming to you.
Y un poquito de componte para la pelea
And a little bit of composure for the fight.
No creas, tumbarte me daría pena
Don't think that I would feel sorry for taking you down.
Asi que busca tu revolver, aplica la condena
So find your gun and apply your sentence.
No puedes agarrarme y ese es tu dilema
You can't catch me, and that's your dilemma.
Y si te agarro, mira chico, estas en un problema
And if I catch you, look boy, you're in trouble.
Se levanto bien temprano
He got up early.
Y voló con mala fama
And flew with a bad reputation.
Lleva su arma escondida
He carries his hidden weapon.
Preparado a la pelea
Prepared for the fight.
Sin pensar con quien ni donde (sin pensar)
Without thinking about who or where (without thinking).
Sin saber donde se esconde (sin saber)
Without knowing where he is hiding (without knowing).
Punto de partida, circulo vicioso
Starting point, vicious circle.
Es tu vida, mira, compartida sin salida
It's your life, look, shared with no way out.
Prisioneros de un destino que es mejor con gozo
Prisoners of a destiny that is better with joy.
La muerte en cada esquina, mira chico, no hay que estar nervioso
Death on every corner, look boy, there's no need to be nervous.
Son las cosas de la vida, si
It's the things of life, yes.
Una calle sin salida
A dead-end street.
Victoria asegurada de una guerra que perdiste
Assured victory of a war that you lost.
Ya de entrada sabes que para nada
You already know from the start that it's for nothing.
Si quieres saber motivos y razones
If you want to know motives and reasons.
Debes de escuchar los otros
You must listen to the others.
Saber evitar tensiones
Know how to avoid tensions.
Fuerza y fe
Strength and faith.
Para llegar a tu objetivo bien fijo
To reach your objective firmly.
Si lucharas lo lograras
If you fight, you will achieve it.
La vida tiene un camino
Life has a path.
Lucha por la libertad
Fight for freedom.
Ese el motivo chico
That's the reason, boy.
Regresa a casa muy tarde
He returns home very late.
Ya casi en la madrugada
Almost at dawn.
Por razones de dinero
For reasons of money.
Su suerte ya esta tirada
His luck is already cast.
Mala suerte, hiciste mala jugada
Bad luck, you made a bad play.
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Roldan Gonzalez Rivero, Nicolas Nocchi, Livan Nunez Aleman
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@francolopez7774
Que aprenda la generación nueva. Esto es música no la porquería de trap q escuchan hoy en día.. . Saludos desde Argentina
@karlliechtenschbaltz37
Los que saben algo de Orishas o música cubana acá en el Callao en Perú nos acordalos de Flaco Pro y Joel el Pionero Pando, 🇵🇪🤙🏻🤙🏻
@jeandelgado2196
Viva cuba orishas el kilo el mejor exponente en la música latino americana saludos desde ECUADOR 🇪🇨🇨🇺
@rosarioperales659
Ashé para estos verdaderos genios Orishas
@albertocalderon5238
El mejor grupo Cubano de todos los tiempo y su música de gran historia los lleno de FAMA Dios los bendiga
@koko-kokore-loko3301
excelente tema..orishas es lo mas pesado del hiphop cubano..nunca nadie le llegara..
@danielbarrientoso.2940
Y tambien a nivel mundial en lo personal!
@FC3692230
Hmmm Aldeanos?? Urbano Vargas??
@FC3692230
Igual tremendo disco este
@enriquedpdp
Islas Canarias presente🇮🇨🇮🇨