It's been quite a journey since Orishas released their first album 'A Lo Cubano' in Spain in May 1999. Lauded by the press throughout Europe ever since it came out, the group launched into a marathon tour that started in summer 1999. From clubs to festivals, the European tour stretched out to just over two years with evening performances of their music catalogue at the Olympia, the Ancienne Belgique and the Royal Festival Hall in England. They were to play at the most prestigious festivals in Europe like the Lowlands (Holland), where they topped the bill along with groups like Deftones and Cypress Hill, and the Roskilde (Denmark), where they brewed up a storm alongside groups as disparate as Tool and Wyclef Jean. Orishas also performed in the year 2000 at festivals like the Paleo Nyon Festival, the La Rochelle Francofolies and Pop Kom.
The group gradually acquired international standing, and after conquering Europe they went on to win over the United States in November 2000, with the American press unanimous in its acclaim: articles and reviews in Time, Rolling Stone, The Source, Vibe ,... Little by little they became an essential live band, capable of sharing the stage with artists as diverse as Compay Segundo, Orquestra Aragon, Iggy Pop, Cypress Hill, Macy Gray and Marcus Miller. Orishas paid their dues on the road and left Europe to take part in various jazz festivals in Canada and South Africa, dropping in on Brazil and Mexico. Orishas left no doubt that their musical fusion, unique in its genre, enables them to break the frontiers of style and to be equally at home in front of a latino, hip hop, pop or rock audience.
December saw their triumphal return to Cuba, where they had occupied the top slots of the radio charts for months and where they gave two concerts that brought together tens of thousands of young Cubans. They had come full circle, because after touring the world Orishas' dream finally came true: playing in front of their families and the people of Cuba.
Collaborations came thick and fast, with Roldan Gonzalez appearing on various French rap albums (Kerry James) or international rap albums (Dari, Da Weasel / Portugal).
After more than 200 concerts worldwide, the group decided to get back to song writing in August 2001. It was only to be expected that they would start working together again with the French producer and composer Niko Noki, (Passi, Bisso Na Bisso), who along with Roldan Gonzalez had been responsible for the tracks on the first album. He in turn engaged the services of a young composer of the future, DJ Mig-One, who had two albums with his group Starflam under his belt. They strung several studio sessions together between Belgium and Paris to knock up no fewer than twenty tracks. In November 2001 the group was ready at last to go back into the studio proper to record the successor to A Lo Cubano. They opted for the EMI studio in Paris, where the cream of Cuban musicians gathered at the group's behest to immortalise the songs of the Emigrante album. The group had matured and learned a great deal from touring the world, the subjects are more profound and given a more international treatment. Having had their eyes opened by the big world has had a visible impact on their writing. As on the first album, Miko Niko is in charge of musical production and most of the tracks, DJ Mig One has penned 3 compositions that underpin the plurality of their influences. The album was mixed at the Polygone studio in Toulouse under the auspices of Mario Rodriguez (Notorious B.I.G., Public Enemy, Mobb Deep, Fonky Family, 113...). Once again the alchemy is perfect. The new album sees the return of two very talented artists and long-standing friends of the group: Passi on La Vida Passa and Yuri Buenaventura on 300 Kg de Rap.
The new album has a pan-European release on April 22, 2002 and is being promoted in a tour that takes in more than ten countries before being presented on the stages of the major European festivals this summer.
Público
Orishas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Te damos las gracias por estar aquí otra vez
Mándate, mi público, mándate
Te damos las gracias por estar aquí otra vez
Estamos aquí esta noche pa pasarla como ves
Sin que no falte de nada y sin dejar pa' después
Ya no podemos parar, el público es el que manda
Y ese eres tú, aquel que ha hecho
Que mis listas broten
Para que el mundo me conozca
Mínimo y darte gracias de acocán
Por haber hecho posible que este
Sueño se convirtiera en algo más
Pero además, nunca pensé que te
Encontraría después de diez años atrás
En el mismo lugar que te dejé cuando empecé
Con toda mi gente, a ese, a ese que siguió la mana'
Quiero oírlo pa' ponerlo a gozar con mi gente
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás tacucha, cucuchacucha
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
Avísanos cuando quieras, aquí estamos
Plantao' en tarima, siempre fuerte mi rima
Consciente y presente
Gracias eternamente al buen gusto musical
Podemos realizar con tu apoyo personal
Sin fallar esta carrera musical
Vamos a ofrecer una ceremonia
(Dilo)
Vacilando en el escenario
(Dilo)
Pa' que nadie se pueda ir
(Para que no se pueda ir)
Vamos a pasar noches de las de barrio
(Dilo)
Y gozar con los que este año siguen con nosotros aquí
(Para que no se pueda ir)
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
Mándate, mi público, mándate
Te damos las gracias por estar aquí otra vez
Déjate llevar, te queremos, por eso lo hacemos
Nos ayudan a crecer
Queremos pasar noche de primera, llena de bandera
Vengan de donde vengan
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
No son todos los que están
Pero están todos los que son
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás
Ya era hora de dedicársela
No son todos los que están
Pero están todos los que son
The song "Público" by Orishas is a tribute to the fans and audience that have supported the band throughout their musical career. The lyrics are an expression of gratitude and appreciation towards the fans who have consistently attended their concerts and supported their music. The song speaks to the power of the audience in dictating the success of a performer and elevates the importance of the fans beyond mere appreciation for their support. The lyrics assert that the fans are the driving force behind the music and that they hold the power to create a memorable and successful performance.
The song lyrics also convey a sense of camaraderie between the band and the fans, as if they are all part of the same community that values music and the experience of live performance. The sense of community is further emphasized by the repeated refrain of "no son todos los que están, pero están todos los que son" which means "not everyone is here, but all those who should be are." This line brings attention to the fact that not every fan was able to attend the concert, but all those who truly appreciate the music were present in spirit. This sense of unity between the performers and the audience is crucial for a memorable and successful performance, and the song reflects this sentiment through its lyrics.
Overall, "Público" is a heartfelt tribute to the fans that have supported Orishas throughout their musical journey, and it recognizes the importance of the audience in creating a memorable live performance.
Line by Line Meaning
Mándate, mi público, mándate
We are asking the audience to get involved and be part of the performance by enjoying themselves in any way they want.
Te damos las gracias por estar aquí otra vez
We are grateful for our audience who support us and attend our performances consistently.
Estamos aquí esta noche pa pasarla como ves
This evening is for having fun and enjoying ourselves, as you can see.
Sin que no falte de nada y sin dejar pa' después
We want to make sure our audience has an excellent experience without any interruptions or delays.
Ya no podemos parar, el público es el que manda
We are unable to stop playing because the crowd has taken control and wants more music.
Y que pare la parranda mañana por la mañana
The party will last all night and only end in the morning.
Y ese eres tú, aquel que ha hecho
The audience is the reason our music has become well-known and successfully reached the world.
Que mis listas broten
Thanks to the audience's support, our songs are popular and highly requested.
Para que el mundo me conozca
Thanks to the audience, we have gained recognition and become popular worldwide.
Mínimo y darte gracias de acocán
At the very least, we thank our audience for their continuous support.
Por haber hecho posible que este
The audience played a crucial role in fulfilling our dreams.
Sueño se convirtiera en algo más
Thanks to the audience, our dream became a reality and is now something bigger.
Pero además, nunca pensé que te
We didn't expect to meet some of our audience again, but it's a pleasant surprise.
Encontraría después de diez años atrás
Meeting some of our audience after ten years is a reunion we didn't anticipate.
En el mismo lugar que te dejé cuando empecé
Meeting some of the audience in the same place where we previously performed is nostalgic and humbling.
Con toda mi gente, a ese, a ese que siguió la mana'
Our audience is like extended family, and we appreciate them for following us throughout our journey.
Quiero oírlo pa' ponerlo a gozar con mi gente
We want to hear the audience's support to motivate us and to share the joy with everyone here.
Aquellos que nunca pusieron marcha atrás tacucha, cucuchacucha
We want to thank those who have overcome any obstacles and continuously supported us without giving up.
No son todos los que están
Not everyone who supports us is present here tonight.
Pero están todos los que son
However, we are grateful for everyone who is here tonight, as they are the true supporters who have never given up on us.
Avísanos cuando quieras, aquí estamos
Our audience can count on us, and we will always be here to perform for them whenever they request us.
Plantao' en tarima, siempre fuerte mi rima
We are always prepared to perform and ready to deliver strong rap verses.
Consciente y presente
We are mindful and aware of the audience's needs and strive to meet their expectations always.
Gracias eternamente al buen gusto musical
We appreciate our audience's excellent musical taste and continuous support.
Podemos realizar con tu apoyo personal
Thanks to our audience, we can pursue our musical careers with confidence and success.
Sin fallar esta carrera musical
With the audience's support, we are confident in our abilities to maintain our successful music careers and not falter.
Vamos a ofrecer una ceremonia
We want to provide a memorable and enjoyable performance for our audience tonight.
(Dilo)
Repeat after me.
Vacilando en el escenario
We are enjoying ourselves on stage with the audience, and we want them to enjoy it too.
Pa' que nadie se pueda ir
We want to keep everyone entertained and to prevent anyone from leaving early.
Vamos a pasar noches de las de barrio
We are looking forward to spending a night of familiar and comfortable vibes with the audience.
Y gozar con los que este año siguen con nosotros aquí
We appreciate the audience members who continue to support us and that are present here tonight.
Déjate llevar, te queremos, por eso lo hacemos
We want the audience to relax and enjoy themselves, as we care for them, and that is why we perform.
Nos ayudan a crecer
The audience's support helps us improve our craft and grow as musicians.
Queremos pasar noche de primera, llena de bandera
We are looking forward to spending a fantastic evening filled with lively performances and national pride.
Vengan de donde vengan
We welcome everyone from all walks of life to enjoy our music and to be part of our audience.
Writer(s): Yotuel Romero Manzanares, Hiram Riveri Medina, Roldan Gonzalez Rivero Copyright: Universal Music Publishing
Contributed by Miles Y. Suggest a correction in the comments below.
Carlos Kudach
Creo que esa canción debería ser de entrada y salida para todos sus conciertos! Muy buena.
Angel Blond
Eu sempre gostei da musica latina, com esse ritmo caliente. Eles tocam muito bem, essa musica levanta muito qualquer alto estima, dá vontade de sair dançando.Este ritmo es simplemente ... FANTASTICO, delirante y MUY CALIENTE. Quero eles em BH!
Jaqueline Gomes
Maravilha, amo o trabalho deles! Sou muito fã!
sarasmpinto
Ja vi os seus concertos 2 ou 3 vezes, eles tocaram com os meus amigos e visinhos Da Weasel e sao fantasticos!
Carol Nobre
Amo essa música
Seb Fig
Aquellos que nunca pusieron marcha atras, ya era hora de dedicarsela "El unico conjunto musical que le agradece a su Publico de esa forma" [BIEN DICHO LUISOIDELIDES84]
Roger Oliveira
mucho linda la canção!
OAmentiO
me encanta esta cancion, muy alegre
Marcpad
Porra! Os cara são muito bom!
Macarena Oh
Para los que se volvieron locos buscando esta cancion no sabiendo cual era? esta en el capitulo 101 de la escena de la discoteque en la Teleserie India: Una Historia de amor.....