Per un'amica
Ornella Vanoni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Passeggiamo sulla spiaggia
Che il bambino almeno gioca
Da dov'è che cominciamo
Dagli amori o dalla noia?
Tuo marito, si, lo incontro
Gran sorrisi gran saluti
E il discorso è già finito
Non ci siamo mai piaciuti
Cambia gin, cambia amori
Come un lupo senza tana
Senza i tuoi capelli lunghi
E la tua dolce sottana

Come va la nuova storia?
Sei tranquilla? Meno male
Ci si stanca a coccolare
Una tigre dentro il cuore
Però in fondo rimpiangiamo
Gli anni belli gli anni duri
Nel deserto degli adulti
Quattro occhi quattro muri
Nel mio nido di cemento
Faccio nascere dei fiori
Che peccato che si veda
Così poco dal di fuori

Dormo sempre troppo poco
E rimango là ad aspettare
Che qualcosa si spalanchi
Una scusa per andare
Poi il giorno entra nel letto
E mi dice tu sei mia
E io mi arrendo, perché no?
A un giorno di vigliaccheria
E la speranza poi si spoglia
E giuro sotto non c'è niente
Solo il sole che si perde
Tra le case lentamente

Sentiamoci vicine
Qualche cosa abbiamo fatto
Tu quel sole di tuo figlio
Io la canzone che ti canto
E forse volano già insieme
Contro il vento del futuro
Hanno il sangue nelle vene
Di due che san tener duro
E ora corrono fratelli
Lungo questa spiaggia oscura




E costruiscono castelli
Per due donne che han paura

Overall Meaning

The song "Per un'amica" by Ornella Vanoni is a reflection on the complexities of adult relationships and the nostalgia for the past. The lyrics describe a walk on the beach with a friend, questioning where to begin their conversation - with love or boredom. The friend's husband is mentioned, with the suggestion that their relationship is not a pleasant one. The chorus talks about the constant change of partners and the feeling of being lost without the friend's presence. The second verse delves into the struggles of adult life, with the singer remarking how they miss the good and bad times when they were young. The mention of a "tigre dentro il cuore" (tiger inside my heart) suggests the emotional turmoil that comes with growing up. The bridge talks about the singer's restlessness and the hope for change, but ultimately, they succumb to the monotony of everyday life. Finally, the song ends with a note of solidarity between the two friends, who are both navigating the challenges of being women in a complex world.


Line by Line Meaning

Passeggiamo sulla spiaggia
We are walking on the beach


Che il bambino almeno gioca
And the child is playing


Da dov'è che cominciamo
Where should we start


Dagli amori o dalla noia?
From love or boredom?


Tuo marito, si, lo incontro
I do meet your husband


Gran sorrisi gran saluti
We exchange smiles and greetings


E il discorso è già finito
But the conversation ends quickly


Non ci siamo mai piaciuti
We never really liked each other


Cambia gin, cambia amori
Change your drink, change your loves


Come un lupo senza tana
Like a wolf without a den


Senza i tuoi capelli lunghi
Without your long hair


E la tua dolce sottana
And your sweet skirt


Come va la nuova storia?
How is your new story going?


Sei tranquilla? Meno male
Are you feeling calm? Good


Ci si stanca a coccolare
It's tiring to cuddle


Una tigre dentro il cuore
A tiger inside the heart


Però in fondo rimpiangiamo
But we miss


Gli anni belli gli anni duri
The good years and the hard years


Nel deserto degli adulti
In the desert of adults


Quattro occhi quattro muri
Four eyes, four walls


Nel mio nido di cemento
In my concrete nest


Faccio nascere dei fiori
I make flowers bloom


Che peccato che si veda
It's a shame they're not visible


Così poco dal di fuori
From the outside


Dormo sempre troppo poco
I always sleep too little


E rimango là ad aspettare
And I stay there waiting


Che qualcosa si spalanchi
For something to open up


Una scusa per andare
An excuse to go


Poi il giorno entra nel letto
Then the day enters the bed


E mi dice tu sei mia
And it tells me you are mine


E io mi arrendo, perché no?
And I surrender, why not?


A un giorno di vigliaccheria
To a day of cowardice


E la speranza poi si spoglia
And hope is then stripped


E giuro sotto non c'è niente
And I swear there's nothing underneath


Solo il sole che si perde
Only the sun that gets lost


Tra le case lentamente
Among the houses, slowly


Sentiamoci vicine
Let's feel close to each other


Qualche cosa abbiamo fatto
We have done something, after all


Tu quel sole di tuo figlio
You have your child's sunshine


Io la canzone che ti canto
And I have the song I sing to you


E forse volano già insieme
And maybe they are already flying together


Contro il vento del futuro
Against the wind of the future


Hanno il sangue nelle vene
They have blood in their veins


Di due che san tener duro
From two who know how to endure


E ora corrono fratelli
And now they run like siblings


Lungo questa spiaggia oscura
Along this dark beach


E costruiscono castelli
And they build castles


Per due donne che han paura
For two women who are afraid




Lyrics © Sugarmusic s.p.a., Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Sergio Bardotti, Maurizio Piccoli, Ornella Vanoni

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions