The band was born in 2006 when these childhood friends started to rap and make productions after school. They had such a blast that they kept playing and playing.
Now, the boys are between 16 and 18 and they like mixing different styles: pop, electro, and hip- hop. They find their inspiration in their own life: parties, high school, girls, teens troubles, and if their songs can be serious they are –most of the time- totally delirious!
Their mixtapes and podcasts began to be known on the web. And at the beginning of 2009, the big buzz around the band enabled them to record their first album in Paris.
2) PZK is also an abbreviation for czech band Pneumatický zarážeč kolíků.
Mister Dingue
PZK Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Donc si t'es chaud, carnage dans la maison!
Donc si t'es chaud, monte le niveau d'la sono!
Remue ton cul de bas en haut!
Danse (X31)
JLB:
Ouais ça déglingue, on fait trop la bringue!
Prouve nous que t'es - Danse! - Un Mister Dingue!
Ce soir, j'te vois pas!
Danse, danse, danse, danse, danse, danse!
Ce mec s'American Pie!
On débarque trop bas dans ta casse
Trop pop, trop hot
Avec une sacrée bande de potes!
Empfire les filles sont en chaeur, les mecs n'en peuvent plus!
Ta teuf est remplie d'conneries et plaisir garanti
Lâche toi avec les...
REFRAIN:
Din-din-din-din-din-dingue!
Okay!
Din-din-din-din-din-dingue!
Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue!
DJOUZ:
Oh, Djouz!
Dans un club ou dans une teuf,
On arrive à la rescousse
Reste cool et moove comme un ouf!
Claque tout ton flouz!
Ouais, même si t'es rousse t'as l'droit d'remuer ton boule!
Met du fioul et fonce danse dans la foule!
Fioul - Que on t'rend heureux
Heurese-ment il y a un groupe de barjos pour t'remettre à niveau!
Tu sais qu'on est qu'on est trop forts,
Qu'on t'fait garder la forme!
Pose ta candidature,
Viens que je t'encule!
C'est une nouvelle formule!
REFRAIN (X2):
Din-din-din-din-din-dingue!
Okay!
Din-din-din-din-din-dingue!
Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue!
Donc si t'es chaud, pète un plomb sur le son!
Donc si t'es chaud, carnage dans la maison!
Donc si t'es chaud, monte le niveau d'la sono!
Remue ton cul de bas en haut!
KBC:
Oui, bounce!
Avant qu'il n'soit trop tard!
Stop pars
Stop parle
Ils ont trop bu on les ramène en
Stop car
Rien d'mal, c'es juste de l'éclate!
Sacrée soirée, sois un sacré cinglé!
Secouuue, bouge!
A fond ton boule!
OLF:
On t'laisse tout l'reste mais pas de complexes!
Fais claquer tes fesses et jump diablesse!
Fais comme chez toi:
Amuse-toi, amuse-moi!
Monte le volume je veux du lourd!
REFRAIN (X3):
Din-din-din-din-din-dingue!
Okay!
Din-din-din-din-din-dingue!
Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue!
The song "Mister Dingue" by PZK is a call to people to let loose and have a good time. The chorus repeats the phrase "Din-din-din-din-din-dingue," which translates to "crazy." The lyrics urge listeners to dance, sweat, and enjoy themselves. JLB, DJOUZ, KBC, and OLF take turns rapping about how their group of friends is the best at partying and encouraging others to join them. They promise that their parties are filled with fun, excitement, and guaranteed pleasure. The song's upbeat tempo and catchy chorus make it a popular party anthem.
The verses of the song communicate that no one should be left out of the fun, regardless of color or body type. The line "Ouais, même si t'es rousse t'as l'droit d'remuer ton boule!" translates to "Yeah, even if you're red-haired, you have the right to shake your butt!" The lyrics suggest that there should be no shame in having a good time.
Line by Line Meaning
Donc si t'es chaud, pète un plomb sur le son!
If you're feeling hyped, go crazy to the beat!
Donc si t'es chaud, carnage dans la maison!
If you're feeling hyped, go wild in the house!
Donc si t'es chaud, monte le niveau d'la sono!
If you're feeling hyped, turn up the volume of the sound system!
Remue ton cul de bas en haut!
Move your butt up and down!
Danse (X31)
Dance (repeats 31 times)!
Ouais ça déglingue, on fait trop la bringue!
Yeah, it's crazy, we're having too much fun!
Prouve nous que t'es - Danse! - Un Mister Dingue!
Show us that you're - Dance! - a Mr. Crazy!
Transpire, rempli de scaux d'sueur,
Sweat, filled with buckets of sweat,
Ce soir, j'te vois pas!
Tonight, I don't see you!
Danse, danse, danse, danse, danse, danse!
Dance, dance, dance, dance, dance, dance!
Ce mec s'American Pie!
This guy is American Pie!
On débarque trop bas dans ta casse
We're crashing into your place down low
Trop pop, trop hot
Too popular, too hot
Avec une sacrée bande de potes!
With a great bunch of friends!
Empfire les filles sont en chaeur, les mecs n'en peuvent plus!
Empfire the girls are in chorus, the guys can't get enough!
Ta teuf est remplie d'conneries et plaisir garanti
Your party is filled with nonsense and guaranteed fun
Lâche toi avec les...
Let loose with the...
Din-din-din-din-din-dingue!
Din-din-din-din-din-crazy!
Okay!
Okay!
Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue!
Mister Crazy, Mister Crazy, Mister Crazy, Mister Crazy!
Oh, Djouz!
Oh, Djouz!
Dans un club ou dans une teuf,
In a club or at a party,
On arrive à la rescousse
We're coming to the rescue
Reste cool et moove comme un ouf!
Stay cool and move like crazy!
Claque tout ton flouz!
Blow all your cash!
Ouais, même si t'es rousse t'as l'droit d'remuer ton boule!
Yeah, even if you're a redhead, you have the right to shake your butt!
Met du fioul et fonce danse dans la foule!
Put some fuel and go dance in the crowd!
Fioul - Que on t'rend heureux
Fuel - That makes you happy
Heurese-ment il y a un groupe de barjos pour t'remettre à niveau!
Fortunately, there's a group of lunatics to get you back on track!
Tu sais qu'on est qu'on est trop forts,
You know that we're too strong,
Qu'on t'fait garder la forme!
That we keep you in shape!
Pose ta candidature,
Apply,
Viens que je t'encule!
Come on, let me fuck you!
C'est une nouvelle formule!
It's a new formula!
Oui, bounce!
Yes, bounce!
Avant qu'il n'soit trop tard!
Before it's too late!
Stop pars
Stop leave
Stop parle
Stop talk
Ils ont trop bu on les ramène en
They drank too much, we're taking them home in
Stop car
Stop car
Rien d'mal, c'es juste de l'éclate!
No harm, just having a blast!
Sacrée soirée, sois un sacré cinglé!
Great night, be a crazy person!
Secouuue, bouge!
Shake it, move!
A fond ton boule!
Full blast your butt!
On t'laisse tout l'reste mais pas de complexes!
We leave you everything else but no complexes!
Fais claquer tes fesses et jump diablesse!
Make your ass clap and jump, devil!
Fais comme chez toi:
Make yourself at home:
Amuse-toi, amuse-moi!
Have fun, entertain me!
Monte le volume je veux du lourd!
Turn up the volume, I want something heavy!
Din-din-din-din-din-dingue!
Din-din-din-din-din-crazy!
Okay!
Okay!
Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue!
Mister Crazy, Mister Crazy, Mister Crazy, Mister Crazy!
Donc si t'es chaud, pète un plomb sur le son!
If you're feeling hyped, go crazy to the beat!
Donc si t'es chaud, carnage dans la maison!
If you're feeling hyped, go wild in the house!
Donc si t'es chaud, monte le niveau d'la sono!
If you're feeling hyped, turn up the volume of the sound system!
Remue ton cul de bas en haut!
Move your butt up and down!
Din-din-din-din-din-dingue!
Din-din-din-din-din-crazy!
Okay!
Okay!
Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue, Mister Dingue!
Mister Crazy, Mister Crazy, Mister Crazy, Mister Crazy!
Contributed by Josiah P. Suggest a correction in the comments below.
Alice Woods
LOL i like this :DD
Clement Hay
sé bien vous parlé fransé bravo!!!!!
Alex912282248774
ca c le clip de comme sa je crois mais bon pg :)