In fondo
Pierangelo Bertoli Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nei fragili pensieri appena nati Erode canta un'ode del macello
Milioni di discorsi non parlati, aborti mai usciti dal cervello
Nel sangue sparso dall'Inquisizione, nelle morali assurde del potere
Nella necessità della ragione, nel tormentato viaggio del sapere

Si nutrono le piante di chi è stanco di aspettare
E il sole della rabbia prima o poi porta quei fiori allo sbocciare
E inoltre le visioni dei poeti molto al di là del muro dei valori
Nel magma arroventato dei pianeti, sopra la cecità di miti e umori
Nel centro degli stomaci affamati, nel cuore dei bisogni delle vele
In fondo a sacrifici innominati, laddove odio e amore stanno insieme

Si nutrono le piante di chi è stanco di aspettare
E il sole della rabbia prima o poi porta quei fiori allo sbocciare
Tra i ruderi di Atlantide sommersa, nei corpi martoriati degli schiavi
Nel sogno di una nuova alba diversa, nei grandi esploratori senza navi
Tra i cantici potenti dell'ingegno e il misero strisciare dell'inganno
Tra mistiche figure senza regno che corrono e non sanno dove vanno





Si nutrono le piante di chi è stanco di aspettare
E il sole della rabbia prima o poi porta quei fiori allo sbocciare.

Overall Meaning

The song "In fondo" by Pierangelo Bertoli is a reflection on the constant struggle for progress in a world plagued by corruption and injustice. The first stanza sets the tone for the song, with the image of King Herod singing an ode to the slaughter of innocents in the midst of thoughts never spoken and ideas never born. The lyrics then move to the themes of oppression, blind belief, and the search for truth and knowledge.


Throughout the song, Bertoli highlights the power of hope and perseverance in the face of adversity. The line "Si nutrono le piante di chi è stanco di aspettare" translates to "Plants are nourished by those who are tired of waiting," implying that change requires action and dedication. The chorus repeatedly emphasizes the importance of anger and passion in driving progress, as they are the sun that eventually brings the flowers of change to bloom.


The song draws from various sources of inspiration, such as the Inquisition, the myths and emotions that hold people back, the hunger for progress, and the dreams of explorers and visionaries. It ultimately celebrates those who continue to fight for a better world despite the obstacles they face.


Line by Line Meaning

Nei fragili pensieri appena nati Erode canta un'ode del macello
In the fragile newborn thoughts, Herod sings an ode of slaughter


Milioni di discorsi non parlati, aborti mai usciti dal cervello
Millions of unspoken words, abortions never leaving the brain


Nel sangue sparso dall'Inquisizione, nelle morali assurde del potere
In the bloodshed of the Inquisition, in the absurd morals of power


Nella necessità della ragione, nel tormentato viaggio del sapere
In the need for reason, in the tormented journey of knowledge


Si nutrono le piante di chi è stanco di aspettare
Plants feed on those tired of waiting


E il sole della rabbia prima o poi porta quei fiori allo sbocciare
And the sun of anger sooner or later brings those flowers to bloom


E inoltre le visioni dei poeti molto al di là del muro dei valori
And furthermore, the visions of poets far beyond the wall of values


Nel magma arroventato dei pianeti, sopra la cecità di miti e umori
In the fiery magma of planets, above the blindness of myths and emotions


Nel centro degli stomaci affamati, nel cuore dei bisogni delle vele
In the center of hungry stomachs, in the heart of the needs of sails


In fondo a sacrifici innominati, laddove odio e amore stanno insieme
At the bottom of unnamed sacrifices, where hate and love are together


Tra i ruderi di Atlantide sommersa, nei corpi martoriati degli schiavi
Among the ruins of sunken Atlantis, in the tormented bodies of slaves


Nel sogno di una nuova alba diversa, nei grandi esploratori senza navi
In the dream of a new and different dawn, in the great explorers without ships


Tra i cantici potenti dell'ingegno e il misero strisciare dell'inganno
Amidst the powerful songs of ingenuity and the miserable creeping of deceit


Tra mistiche figure senza regno che corrono e non sanno dove vanno
Among mystical figures without a kingdom who run and do not know where they go




Contributed by Juliana W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

giannisegala

Stupendo pezzo con un testo piuttosto ermetico e misterioso .Grande Bertoli. indimenticabile!

Fefe' 51281

eccezionale sempre bellissima universale e senza tempo

Andrea Schiavi

Giulio Caroletti, il testo della canzone da te riportato qui sopra necessita di un'errata corrige: "Nel cuore dei bisogni delle vene" e non delle "vele". Cosa c'entrano le vele?

Andrea Schiavi

giulio caroletti Prego... ma non Allah.

giulio caroletti

Perché ho scritto vele?! Avrò fatto un copia incolla da un testo sbagliato su internet, perché, stupefatto, ho ricontrollato sul mio LP e c'è scritto proprio "vene" nei testi infatti! Grazie :)

Andrea Schiavi

1980.

Andrea Schiavi

Prego... ma non Allah.

giulio caroletti

@Andrea Schiavi grazie per le informazioni, gentilissimo.

Andrea Schiavi

Ho il vinile originale: sul retro della copertina dell'album si legge: "Distribuito nel 1980". Per l'esattezza, esso uscì alla fine del 1980 e si posizionò nelle zone alte delle classifiche di vendita dei 33 giri nel corso dell'inverno e della primavera del 1981. 

giulio caroletti

@Andrea Schiavi ciao, hai una fonte che confermi la data? io avevo trovato 1981 ma non possiedo il disco originale

More Versions