Born in Sassuolo, in the Province of Modena and belonging to a working class family, when he was 4 he suffered of poliomyelitis and he lost the use of his legs. He started his singing career at the end of 1973, with the album Rosso colore dell'amore and one year later with the self-produced album Roca Blues. One of his most famous albums was the 1979 "A muso duro".
Married to Bruna, he had 3 sons, Emiliano, Petra and Alberto, also a singer.
In 1990 he worked with Elio e le Storie Tese, and in 1991 with Tazenda. In 1992 he took part in the Sanremo Music Festival.
Bertoli died in Modena on October 7, 2002.
Non Ti Sveglierò
Pierangelo Bertoli Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ma per i troppi anni non partirò più
ti amo, amore mio
ti amo e se mi senti qualcuno dei miei anni me lo prendi tu
se mi guardi con quegli occhi che vedono lontano
capirai che un giorno sarò stato bello anch'io
sono stati troppi venti a prendermi la mano
e ingannandomi mi han detto:Adesso tu sei mio
perchè se questo è un sogno non ti sveglierò
per questo resto fermo quasi senza respirare
ti vorrei regalare anche quello che non ho
se il tempo fosse un gioco, un gioco per i grandi
vorrei ricominciare la vita insieme a te
e spendere i miei giorni per darti bei ricordi
ricordi di una vita passata insieme a me
se mi guardi con quegli occhi che vedono lontano
capirai che un giorno sarò stato bello anch'io
sono stati troppi venti a prendermi la mano
e ingannandomi mi han detto: Adesso tu sei mio
il mondo è adesso altrove, il mondo che non vuole
che giudica severamente quelli come me
ma se per un momento, per un solo istante
avessero provato quello che provo io per te
si fermerebbe il mondo, il mondo lì a guardare
tu, che stai a dormire e forse sogni me.
The song "Non Ti Sveglierò" by Pierangelo Bertoli is a poignant love song that speaks of the depth of love and devotion that the singer has for his beloved. The song opens with the singer expressing his desire to leave and explore the world, but he ultimately decides to stay because of his love for his significant other. He tells his lover that he loves her and that she holds the key to his happiness. He also acknowledges that he is no longer young and that his love for her has made him a better person.
The singer then goes on to describe how he finds solace in watching his lover sleep. He wants to give her everything, even if it means giving away what little he has. He then expresses his desire to start over with her and spend the rest of his days making beautiful memories together. In the end, he acknowledges that the world may judge them harshly for their love, but he believes that if anyone were to experience the love he has for his partner, the world would stop and take notice.
Overall, "Non Ti Sveglierò" is a touching love song that speaks to the deep emotional connection between two people who have endured life's trials and tribulations together. It is a reminder that true love is the most important thing in life and that it can overcome any obstacles.
Line by Line Meaning
Sono stato spesso tentato dai venti
I have often been tempted by different opportunities and possibilities.
ma per i troppi anni non partirò più
But because of my age and the time that has passed, I cannot leave anymore.
ti amo, amore mio
I love you, my love.
ti amo e se mi senti qualcuno dei miei anni me lo prendi tu
And if you hear me, you will take care of me in my old age.
se mi guardi con quegli occhi che vedono lontano
If you look at me with those eyes that see far beyond.
capirai che un giorno sarò stato bello anch'io
You will understand that I, too, was once beautiful.
sono stati troppi venti a prendermi la mano
But too many winds have taken hold of my hand.
e ingannandomi mi han detto:Adesso tu sei mio
And in deceiving me, they have said: Now you belong to me.
mi piace restare immobile e guardarti dormire
I like to stay still and watch you sleep.
perchè se questo è un sogno non ti sveglierò
Because if this is a dream, I don't want to wake you up.
per questo resto fermo quasi senza respirare
That's why I remain still, almost not breathing.
ti vorrei regalare anche quello che non ho
I would like to give you everything, even what I don't have.
se il tempo fosse un gioco, un gioco per i grandi
If time were a game, a game for adults.
vorrei ricominciare la vita insieme a te
I would like to start over with you.
e spendere i miei giorni per darti bei ricordi
And spend my days giving you beautiful memories.
ricordi di una vita passata insieme a me
Memories of a life spent together with me.
il mondo è adesso altrove, il mondo che non vuole
The world is now elsewhere, the world that doesn't want me.
che giudica severamente quelli come me
That judges severely those like me.
ma se per un momento, per un solo istante
But if for a moment, even just one instance.
avessero provato quello che provo io per te
They had felt what I feel for you.
si fermerebbe il mondo, il mondo lì a guardare
The world would stop, just to watch us.
tu, che stai a dormire e forse sogni me.
You, who are sleeping and maybe dreaming about me.
Contributed by Gianna Y. Suggest a correction in the comments below.
Daniele Galli
Incredibilmente poco conosciuta....Grazie Pierangelo
Fabio Lupo
parole di vero amore,entrano nel cuore ed è difficile dimenticarle grazie pierangelo
Antonio Orlando
è un capolavoro!
Maddalena Alessio
È stupenda vorrei dedicarla a mio marito. Maddalena Alessio
Riccardo Salamone
veramente una perla
Blu Notte
❤
Giovanni Paradiso
Per fortuna la conoscono solo in pochi. Perla rara ....