Quinteto Contrapunto was the first agrupation who played venezuelan traditional music in a very academic way, becoming pioneers in this style of interpretations.
Discography
1962. Quinteto Contrapunto (Polydor)
1963. Quinteto Contrapunto, Vol 2 (Polydor)
1964. Quinteto Contrapunto, Vol 1 & 2 (Stereo) (Polydor)
1965. Quinteto Contrapunto, Vol 3 (Polydor)
1966. Quinteto Contrapunto, Vol 4 (Polydor)
1970. Quinteto Contrapunto, Vol 5 (Vida Records)
1998. Serie 32 Quinteto Contrapunto (Polygram)
1998. Quinteto Contrapunto CD Coleccion 1 & 4 (Sonográfica)
2003. Lo Máximo/22 Exitos Quinteto Contrapunto (Sonográfica)
La Bella del Tamunangue
Quinteto Contrapunto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
cuál cantará más bonito,
ay columba bella, a la bella, bella,
la bella, a la bella, bella, la bella va.
me dicen que el ruiseñor
tiene un cantar exquisito
ay columba bella, a la bella, bella,
Me voy, me voy, me voy
me voy, me voy, me voy de volver no mas
palomita blanca vení pa' ca.
No puedo cantar el golpe
ya la voz se me acabó
ay columba bella...
sería por que era tan bella
San Pablo me la quitó
ay bella columba bella...
Volá, volá, volá paloma volá
Volá, volá, volá paloma volá
palomita blanca veni pa'ca.
El cura que nos casó
me dijo en la sacristia
ay columba bella,...
Ahi te pongo esa caimana
para que le cojas cría
ay columba bella,...
Me voy, me voy, me voy
me voy, me voy, me voy de volver no mas
palomita blanca vení pa' ca.
No puedo cantar el golpe
ya la voz se me acabó
ay columba bella...
sería por que era tan bella
San Pablo me la quitó
ay bella columba bella...
Volá, volá, volá, paloma volá
Volá, volá, volá paloma volá
palomita blanca vení pa'ca.
The song "La Bella" by Quinteto Contrapunto is a traditional Venezuelan folk song that describes the beauty of a dove called "columba," and how it compares to the melodies of the birds in the forest. The lyrics are full of romantic and sentimental imagery, as the singer longs for the dove's return. The first two stanzas ask which bird has the sweetest song, and suggest that it is the dove due to its beauty. The third stanza expresses the singer's sadness and inability to sing (the "golpe"), hinting at a possible heartbreak.
The fourth stanza reveals the cause of the singer's pain: San Pablo, a religious figure, took away his beloved dove, possibly implying that she passed away or left him. The song ends with a plea to the "palomita blanca" (little white dove) to come back to the singer, and a repetition of the chorus which invites the dove to fly.
Overall, the song is a touching and poetic expression of love and loss, using the metaphor of a dove to convey its sentiment. The use of traditional Venezuelan instruments like the cuatro and maracas add to the authentic feel of the song, making it a beautiful representation of Venezuelan folk music.
Line by Line Meaning
De los pájaros del monte
Out of all the birds in the forest
cuál cantará más bonito,
who will sing the most beautifully,
ay columba bella, a la bella, bella,
oh beautiful dove, to the beautiful one,
la bella, a la bella, bella, la bella va.
to the beautiful one, to the beautiful one, the beautiful one goes.
me dicen que el ruiseñor
they tell me that the nightingale
tiene un cantar exquisito
has an exquisite singing voice
Ay columba bella, a la bella, bella,
Oh beautiful dove, to the beautiful one,
la bella, a la bella, bella, la bella va.
to the beautiful one, to the beautiful one, the beautiful one goes.
Me voy, me voy, me voy
I'm leaving, I'm leaving, I'm leaving
me voy, me voy, me voy de volver no más
I'm leaving, I'm leaving, not to come back again
Palomita blanca vení pa'ca.
Little white dove, come here.
No puedo cantar el golpe
I can't sing the folk song
ya la voz se me acabó
my voice has run out
Ay columba bella...
oh beautiful dove...
sería por que era tan bella
perhaps because she was so beautiful
San Pablo me la quitó
St. Paul took her from me
Ay bella columba bella...
Oh beautiful dove...
Volá, volá, volá paloma volá
Fly, fly, fly, dove, fly
Volá, volá, volá paloma volá
Fly, fly, fly, dove, fly
palomita blanca vení pa'ca.
Little white dove, come here.
El cura que nos casó
The priest who married us
me dijo en la sacristía
told me in the sacristy
ay columba bella,...
oh beautiful dove...
Ahi te pongo esa caimana
I'll give you that caiman
para que le cojas cría
so that you can raise your chicks
ay columba bella,...
oh beautiful dove...
Me voy, me voy, me voy
I'm leaving, I'm leaving, I'm leaving
me voy, me voy, me voy de volver no más
I'm leaving, I'm leaving, not to come back again
palomita blanca vení pa'ca.
Little white dove, come here.
No puedo cantar el golpe
I can't sing the folk song
ya la voz se me acabó
my voice has run out
ay columba bella...
oh beautiful dove...
sería por que era tan bella
perhaps because she was so beautiful
San Pablo me la quitó
St. Paul took her from me
ay bella columba bella...
Oh beautiful dove...
Volá, volá, volá, paloma volá
Fly, fly, fly, dove, fly
Volá, volá, volá paloma volá
Fly, fly, fly, dove, fly
palomita blanca vení pa'ca.
Little white dove, come here.
Contributed by Alyssa N. Suggest a correction in the comments below.
SunShineLucy
on Gaita Margariteña
La concha dice en el mar:
Yo mantengo una riqueza,
Una prenda de belleza
Con un brillo natural.
Yo valgo más que el coral,
Que el diamante y que el rubí,
Yo no me cambio por ti
Pues yo valgo donde quiera,
Y en regiones extranjeras
Allí me aprecian a mí.
Dicen que hubo, no hubo nada,
Me voy pa'l yopo de madrugada,
De madrugada me voy pa'l yopo
Por que el guayabo me vuelve loco,
Usted, usted, usted la mandó a poner,
Que si la pone la paga
Y si no la pone también
Que si la pone la paga
Y si no la pone también
La pata'e cabra se queja
Y también el caracol
Pa' nosotros no hay dolor,
Esto lo dice la almeja,
También la papa a la reina
Cuenta su historia pasada.
Qué vida más desgraciada
Echarnos Dios en el mundo,
En estos mares profundos
Donde no valemos nada.
Dicen que hubo, no hubo nada,
Me voy pa'l yopo de madrugada,
De madrugada me voy pa'l yopo
Por que el guayabo me vuelve loco,
Usted, usted, usted la mandó a poner,
Que si la pone la paga
Y si no la pone también
Que si la pone la paga
Y si no la pone también
Mis tres hermanos queridos
Se los llevó la corriente
Dice un niño tristemente,
Que caso tan dolorido.
Marchamos todos unidos
A bañarnos sin temor,
Vino el río con su furor
Se los llevó muy ligero
Cuando desaparecieron,
Cual no sería mi dolor.
Dicen que hubo, no hubo nada,
Me voy pa'l yopo de madrugada,
De madrugada me voy pa'l yopo
Por que el guayabo me vuelve loco,
Usted, usted, usted la mandó a poner,
Que si la pone la paga
Y si no la pone también
Que si la pone la paga
Y si no la pone también