Renata Przemyk w… Read Full Bio ↴Renata Przemyk is a Polish singer and music writer.
Renata Przemyk was born on 10th February 1966 in Bielsko-Biała, where she attended primary and secondary school. She enjoyed her childhood together with her parents, grandmother and brothers. After finishing school, Renata moved to Katowice and began to study Czech philology at University of Silesia.
In 1994 she moved to Cracow, and at the end of 1999 she decided to lead quiet life in the country near Cracow, away from the fuss of a big city, which enabled her to compose, make arrangements of her own songs and bring up her daughter in a peaceful atmosphere.
Her career as a singer started when she was a teenager, by singing with local rock bands. However, the real calling for music she developed during her studies when she was inspired by the music of Tom Waits, Talking Heads and Frank Zappa. As a result of it, she started a band named "Ya Hozna" in 1989.
Although the fact, that the group lasted only for a year, they managed to release an album entitled "Ya Hozna", the album that revealed unique and original musical style of Renata Przemyk. After her music began to catch on, she started her solo career.
As an independent artist Renata has recorded and edited the following albums: "Mało zdolna szansonistka" (1992), "Tylko kobieta" (1994), "Andergrant" (1996), "Hormon" (1999), "Blizna" (2001), "Balladyna" (2002) - soundtrack from a play directed by Jan Machulski, "The best of" (2003) - a compilation of her most interesting songs, "Unikat" (2006).
From the beginning of her artistic path, she has been accompanied by her dearest friend and manager - Anna Saraniecka, who at the same time is the author of all lyrics. Mature and wise lyrics have the same importance for Renata's songs as the music, and are integral part of creating the unusual nature of her work.
Most of Renata's albums were awarded with a status of "golden album" for selling over 50.000 copies. Moreover, they were nominated and awarded many times - mostly for artistic individuality.
From the beginning of her career, the singer has also won numerous awards in various festivals in which she took part, including first prize in the festival in Cracow, "Karolinka" in Opole and "Bursztynowy Slowik" in Sopot.
As an artist that connects rock sounds with poetry and theatrical performance she could both perform - on the stage of a rock festival in Jarocin, and on prestigious festivals of stage song that took place in Wrocław and Köln. She has given concerts in France (Normandy, Britany, Paris) and in the USA (New York) but because of lyrics written in native language, she prefers to perform in front of the Polish publicity which can fully appreciate the words and also sing the songs with her.
Although, she has got many interests such as: art, cinema, the 19th and 20th century literature, modern theatre and drawing her own graphics, the most important for her is always music. She has cooperated with many artists but if it's for her art - she's always the only one who produces her ventures and decides about their character.
It is hard to classify her music - neither rock nor alternative nor poetry can describe what's deep inside it. She calls her music "an everlasting search for tones, sounds, emotions and climates not similar to anything that had been made before". That's why each album is different from the previous one. Nevertheless, there is always one motif in common - on every album we can hear the sound of accordion, an instrument the artist likes, despite all trends and fashions.
An individual and unique style of Renata's music has its origin in post-punk tones. However, the artist has been constantly using various instruments in her musical career. The electronic sounds were used for the first time by Renata on an album entitled "Hormon" in 1999, which at the same time was the first album composed by her. Since then she and the author of lyrics Anna Saraniecka have been the only "parents" of Renata's successes.
What is more, in plebiscites of two most important Polish weeklies - Polityka and Wprost, Renata has been chosen one of the most important artists of the last century.
Discography:
* Yahozna (1990)
* Mało zdolna szansonistka (1992)
* Tylko kobieta (1994)
* Andergrant (1996)
* Hormon (1999)
* Blizna (2001)
* Balladyna (2002)
* The best of Renata Przemyk (2003)
* Unikat (2006)
* Odjazd (2009)
O 7.05
Renata Przemyk Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kiedy zewsząd bluźni coś
Kiedy hałas jak na złość
O siódmej pięć
Za wcześnie by
Zapominać nagle sny
Przypominać co za dzień
Za szybko wszedł
W objęcia dni
Jak pada deszcz
I słowo złe
Zbyt suchy piach
W klepsydrze padł
I tramwaj co
Źle zakręt wziął
Żal takich głów
Co w nich często rozum śpi
A z rozumem wszystkie sny
O siódmej pięć
Za ciemna noc
By zrozumieć mogła to
Że nie ważne jest by spać
Ale by śnić
Padają sny...
The song "O 7.05" by Renata Przemyk is a solemn reflection on the passing of time and the fleeting nature of dreams. The lyrics describe a moment at 7:05am, when the world seems to be filled with noise and negativity, and the singer is unable to focus on anything positive. Instead, they are reminded of the day ahead and the dreams that have already slipped away. The line "Padają sny" ("Dreams are falling") is repeated throughout the song, emphasizing the transience of our hopes and desires.
The chorus contains a glimmer of hope, however, as the singer suggests that it's not important to simply sleep, but to dream. They acknowledge that the night is too dark to understand this truth, but it is still there, waiting to be found. The final lines point out the frustration of having a mind that sleeps while dreams slip away, and suggest that we must learn to use our intelligence to help us hold onto our dreams.
Line by Line Meaning
Nic nie chce się
I don't feel like doing anything
Kiedy zewsząd bluźni coś
When everything is going wrong
Kiedy hałas jak na złość
When there is noise, just for the sake of it
O siódmej pięć
At half past six, early in the morning
Za wcześnie by
It's too early to
Zapominać nagle sny
Forget dreams suddenly
Przypominać co za dzień
Remember what day it is
Za szybko wszedł
It has come too quickly
Padają sny
Dreams are falling apart
W objęcia dni
Embrace another day
Jak pada deszcz
Like rain falling
I słowo złe
And a bad word
Zbyt suchy piach
Too dry sand
W klepsydrze padł
Time has run out in an hourglass
I tramwaj co
And a tram that
Źle zakręt wziął
Took a wrong turn
Żal takich głów
Pity those minds
Co w nich często rozum śpi
In which often the mind sleeps
A z rozumem wszystkie sny
But with the mind, all dreams
O siódmej pięć
At half past six, early in the morning
Za ciemna noc
In the dark night
By zrozumieć mogła to
To understand it
Że nie ważne jest by spać
That it's not important to sleep
Ale by śnić
But to dream
Padają sny...
Dreams are falling apart...
Contributed by Mackenzie M. Suggest a correction in the comments below.