Paris
Romain Humeau Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui de gare en gare
Porté par vents
Et courants de la Seine
Ramène sa bougne à facettes
Haussmanniennes
Café du commerce
Brèves de comptoir
Souvent mal aimable
L'oeil besognant l'asphalte
Comme traquant les fantômes
En toi même
Quand pour la France de l'Avare
Henri se plie en quatre
Tu n'es plus qu'un sourire
À la traîne
Paris
J't'aime bien quand même
J't'aime bien quand même
Poubelle d'atmosphère
Quand bien même le seizième s'y parfume
Taries les sources de Guerlain
Dewaere, Arletty, Quai des brumes
Ministres au travail
Procédures en cours
Et dans le smog, hipsters et banques
Après leurs queues, courent
Paris, palanquin des larmes
J't'aime bien toujours
J't'aime bien toujours
Araignée cathédrale
Résignée, Notre Dame se voûte
Sur fleuve pas cool
Marine: Bouarram, Oussekine, tu te rappelle?
Et si ton ventre gargouille
De mille I phones sur écoute
Pense à tous ces poètes que tu excitas
Petite chienne
Paris, moi qui n'en suis pas
Ben, j'te prends quand même
J'te prends quand même
Sacro-saints médias
Détenteurs du monopole bon goût
Comme s'il n'y en avait qu'un
Et que ta vie était dingue
Cultures asséchées
Par tes consensus mous
Folies, diversités
Que baveux et pisse-lignes tringlent
Paris
Trou de baltringues
Trou de baltringues
Rassure toi
Si de ma Perle d'Aquitaine
Belle endormie, l'horizon est crème
Entre deux clochards, bobos, cru bourgeois
et rockers déboulent, du club House
Mais ici, souvent
Les mômes s'bidonnent comme baleine
Au temps de ta superbe
Emportée par la foule
Car Paris, nue sous ton manteau de peine
C'est toi la plus jolie
C'est toi la plus jolie
C'est toi la plus jolie
The lyrics to Romain Humeau's song "Paris" offer a complex and nuanced portrayal of the city. The song begins by describing Paris as being "dirty cold," moving from train station to train station, carried by winds and currents of the Seine. It mentions the characteristic Haussmannian buildings, the Café du Commerce, and the banter of locals exchanged at the bar. The singer comments on Parisians being often unkind, their eyes fixed on the pavement, seemingly chasing ghosts within themselves. However, in moments when the burdensome weight of economic inequality and the selfishness of the ruling elite are acknowledged, Paris reveals a smile, a glimmer of its former grandeur.
The song highlights the contrasting facades of Paris, referring to it as a "trash can of an atmosphere," where even the upscale 16th arrondissement is not exempt from the city's gloom. The sources of beauties like Guerlain perfume and iconic film characters such as Dewaere and Arletty are drying up, while politicians and bureaucrats go about their work, and hipsters and banks rush through the smog. Despite all these contradictions, the singer expresses love for Paris, using the metaphor of a palanquin of tears, always still finding something to cherish.
Line by Line Meaning
Tu es d'un froid tout sale
You are of a dirty coldness
Qui de gare en gare
Which from station to station
Porté par vents
Carried by winds
Et courants de la Seine
And currents of the Seine
Ramène sa bougne à facettes
Brings its multi-faceted face back
Haussmanniennes
Haussmannian
Café du commerce
Café of trade
Brèves de comptoir
Bar counter talk
Souvent mal aimable
Often unkind
L'oeil besognant l'asphalte
The eye toiling on the asphalt
Comme traquant les fantômes
Like hunting for ghosts
En toi même
Within yourself
Quand pour la France de l'Avare
When for the Avare's France
Henri se plie en quatre
Henri bends over backwards
Tu n'es plus qu'un sourire
You are nothing more than a smile
À la traîne
Lagging behind
Paris
Paris
J't'aime bien quand même
I still love you
J't'aime bien quand même
I still love you
Poubelle d'atmosphère
Atmospheric garbage can
Quand bien même le seizième s'y parfume
Even if the sixteenth district perfumes itself there
Taries les sources de Guerlain
Dry up the sources of Guerlain
Dewaere, Arletty, Quai des brumes
Dewaere, Arletty, Quai des Brumes
Ministres au travail
Ministers at work
Procédures en cours
Ongoing procedures
Et dans le smog, hipsters et banques
And in the smog, hipsters and banks
Après leurs queues, courent
Chasing after their tails
Paris, palanquin des larmes
Paris, palanquin of tears
J't'aime bien toujours
I still love you
J't'aime bien toujours
I still love you
Araignée cathédrale
Cathedral spider
Résignée, Notre Dame se voûte
Resigned, Notre Dame stoops
Sur fleuve pas cool
On an uncool river
Marine: Bouarram, Oussekine, tu te rappelle?
Marine: Bouarram, Oussekine, do you remember?
Et si ton ventre gargouille
And if your stomach rumbles
De mille I phones sur écoute
From a thousand wiretapped iPhones
Pense à tous ces poètes que tu excitas
Think of all those poets you excited
Petite chienne
Little bitch
Paris, moi qui n'en suis pas
Paris, me who isn't from there
Ben, j'te prends quand même
Well, I still take you
J'te prends quand même
I still take you
Sacro-saints médias
Sacred media
Détenteurs du monopole bon goût
Holders of the monopoly of good taste
Comme s'il n'y en avait qu'un
As if there was only one
Et que ta vie était dingue
And that your life was crazy
Cultures asséchées
Dried out cultures
Par tes consensus mous
By your weak consensus
Folies, diversités
Madness, diversity
Que baveux et pisse-lignes tringlent
That slimy and piss-stained journalists screw
Paris
Paris
Trou de baltringues
Hole of fools
Trou de baltringues
Hole of fools
Rassure toi
Don't worry
Si de ma Perle d'Aquitaine
If from my Pearl of Aquitaine
Belle endormie, l'horizon est crème
Sleeping Beauty, the horizon is creamy
Entre deux clochards, bobos, cru bourgeois
Between two tramps, hipsters, bourgeois cru
et rockers déboulent, du club House
And rockers rush in, from the House club
Mais ici, souvent
But here, often
Les mômes s'bidonnent comme baleine
Kids laugh uproariously like whales
Au temps de ta superbe
In the time of your magnificence
Emportée par la foule
Carried away by the crowd
Car Paris, nue sous ton manteau de peine
Because Paris, naked under your cloak of sorrow
C'est toi la plus jolie
You are the most beautiful
C'est toi la plus jolie
You are the most beautiful
C'est toi la plus jolie
You are the most beautiful
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Romain Humeau
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@bloodyvampyrela
Des années que je vous suis... votre musique m'a aidée grandement dans les moments les plus difficile..elle nous procure joie bien être ...ça booste un max ...je vous remercie de procurer du bonheur a nous tous ....
@EvelyneArramyEgalite
Comme d 'habitude , une voix qui résonne sur des mots magiques sur un rythme lancinant et une gratte sensible ! merci
@1...MusicVideo
🌟🌟🌟 On aimerais voir à la télé des Artistes comme Toi 🎸🙋♂️🌸
@deuxpossibleseditions5343
Ah le Grand Romain Humeau, plume où assonances et allitérations sont transportées magiquement "Ferrailleurs des Jours Fériés" "Nous panserons nos blessures pour se blesser encore" "l'oeil besognant l'asphalte", merci d'être un de mes maîtres et de me montrer la voie à suivre pour tenter de sublimer l'écriture de mes propres chansons!
@maryvonnedenee9982
Découverte pour moi de Romain au festival de Bosset en Dordogne avant première de Cali Alors là subjuguée par cette voix son style sa musique ses paroles Que du bonheur une nette communion avec son public Tout ce qu'il faut pour rendre heureux Merci Monsieur Romain et au plaisir de vous retrouver sur scène
@jeffbarthe
Sublime ... Bravo Romain, comme toujours !!
@ebalxelpakisues6455
J'ai entendu cette chanson deja l'annee derniere elle est encore magnifique aujourd hui
@nathaliegolay1208
Je l écoute depuis des années toujours subjuguee par sa musique par ces paroles et par l artiste
@ivanzsdanszky
hâte du prochain album!
@CafeBertrandOfficiel
tjrs excellent dans le texte