His songs are politically charged combination of acoustic and electric guitar and voice, dance and psychodaelic rock. He is mostly known for the song "Jeune et Con" which did exceptionally well in the french charts.
He has published numerous songs for free, including the song 'Fils de France' which was written and recorded in just 8 hours to protest against the lack of young people voting in the presidential elections, where a right wing candidate, Jean-Marie Le Pen, won a huge proportion of the popular vote.
Other notable facts about Damien Saez are his lack of TV appearances (appeared once at "Les Victoires de la Musique" but he didn't sing the song he was meant to sing, and critisized rudely television and the consumers society with the song "solution" mixed with "Jeune et Con" and "Thank You" (by Dido), he also has no official website, or news source. Various fan sites exist and follow him religiously.
His concerts are emotionally charged, with lots of audience participation. In true rocker style, he chain smokes on stage, and is often refered to as the continuation of French rock,a modern day Serge Gainsbourg.
He has published a book of poems entitled 'A Ton Nom', and has participated in many movements dedicated to the preservation of French music. Notably singing the song 'La priere' on the George Brassens tribute album.
He is acclaimed by many as a controversial artist, especially with titles such as 'God Blesse (America)' which can be taken in two meanings depending which language you say it in (God Bless America, or God Hurts America) He has also shown amazing compassion with a series of dedicated songs to the WTC attacks in 2001, with the song titled WTC, which is an emotionally charged classical piece.
His new triple album Varsovie, L'Alhambra and Paris is just out in France...
Sauver cette étoile
Saez Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu voudrais me connaître, dans votre paradis
J'ai fait Napoléon, et j'ai guidé Rimbaud
De Stalline à Nüremberg
Voilà Sarajevo
Ici Dieu le Père qui te parle
Ou juste un de tes frères
Voici venue la fin des siècles
Mais non rien n'a changé
Les croisades se sont juste un peu
Satellisées mondialisées internetisées
Ça y est mon vieux on t'a baisé
Et l'injustice court toujours
A pleine rue ça crie
Les appels au secours
Mais aujourd'hui le peuple est bien soumis
Non y a pas de couleurs de peau
Non ni de frères égaux
De toute façon y a jamais eu
De toute façon y a jamais eu
Si tu crois encore
Qu'on peut sauver cette étoile
Qu'on peut sauver cette étoile
Mais si tu crois encore
Qu'on peut sauver cette étoile
Qu'on peut sauver cette étoile
Demain c'est l'an 2000
Ou 3000 je sais plus
De toute façon qu'est-ce que ça change
Enfin mon Dieu
L'histoire est bien connu
Violence puissance inconscience
Entrer dans le monde de l'intolérance
Et ça fait de l'audience pour le peuple de France
Et y a les guerres d'Irlande
On tue
Et puis y a l'Algérie
On tue
Mais quel est l'avenir
En Yougoslavie
Et puis y a ce gamin
Qui a le sourire aux lèvres
Mais c'est ça l'avenir
Mais si tu crois encore
Qu'on peut sauver cette étoile
Qu'on peut sauver cette étoile
Et si tu crois encore
Qu'on peut sauver cette étoile
Qu'on peut sauver cette étoile
A la gloire des nations, des drapeaux des frontières
De la mère Patrie, à la gloire du sang
Et à la gloire de ce gamin
Qui a le sourire aux lèvres
Mais c'est ça l'avenir
The lyrics of "Sauver cette étoile" by Saez talk about the hopelessness of the current state of the world, where violence and injustice prevail despite the passing of centuries. The opening lines acknowledge the singer's long existence on earth as he has witnessed historical events such as guiding Rimbaud and the rise of Napoleon. However, the following lines reveal that the world has not changed much and that the injustice continues to scream on the streets.
The mention of Sarajevo, Stalin, and Nuremberg alludes to the atrocities that occurred in these places, emphasizing the lack of progress that has been made since then. The religious overtone in the song is also significant, with references to God speaking and the concept of paradise. The repeated lines about saving the star hint at the singer's desire for a brighter future and a better world.
The chorus is a plea to believe that the star can still be saved, that there is still hope for a better future, despite the constant despair and violence surrounding us. The final lines of the song once again talk about hope in the form of a smiling child, indicating that the singer believes that the future can still be redeemed.
Line by Line Meaning
Ça fait quelques millénaires, que je traine par ici
I've been around here for a few millennia
Tu voudrais me connaître, dans votre paradis
You want to know me, in your heaven
J'ai fait Napoléon, et j'ai guidé Rimbaud
I've been through Napoleon and guided Rimbaud
De Stalline à Nüremberg
From Stalin to Nuremberg
Voilà Sarajevo
Here's Sarajevo
Ici Dieu le Père qui te parle
Here's God the Father speaking to you
Ou juste un de tes frères
Or just one of your brothers
Non ce n'est pas un scandale
No, it's not a scandal
Voici venue la fin des siècles
Here comes the end of the centuries
Mais non rien n'a changé
But no, nothing has changed
Les croisades se sont juste un peu
The crusades have just been a bit
Satellisées mondialisées internetisées
Satellized, globalized, digitalized
Ça y est mon vieux on t'a baisé
There you go, my old friend, you've been screwed
Et l'injustice court toujours
And injustice still prevails
A pleine rue ça crie
People are shouting in the streets
Les appels au secours
Calls for help
Mais aujourd'hui le peuple est bien soumis
But today, the people are well subdued
Non y a pas de couleurs de peau
There are no skin colors
Non ni de frères égaux
No equal brothers
De toute façon y a jamais eu
There never was, anyway
Si tu crois encore
If you still believe
Qu'on peut sauver cette étoile
That we can save this star
Demain c'est l'an 2000
Tomorrow is the year 2000
Ou 3000 je sais plus
Or 3000, I don't know anymore
De toute façon qu'est-ce que ça change
Anyway, what does it change?
Enfin mon Dieu
Finally, my God
L'histoire est bien connu
The story is well-known
Violence puissance inconscience
Violence, power, unawareness
Entrer dans le monde de l'intolérance
Entering the world of intolerance
Et ça fait de l'audience pour le peuple de France
And it gets ratings for the French people
Et y a les guerres d'Irlande
And there are the wars in Ireland
On tue
People are dying
Et puis y a l'Algérie
And then there's Algeria
On tue
People are dying
Mais quel est l'avenir
But what is the future
En Yougoslavie
In Yugoslavia
Et puis y a ce gamin
And then there's this kid
Qui a le sourire aux lèvres
Who has a smile on his face
Mais c'est ça l'avenir
But that's the future
A la gloire des nations, des drapeaux des frontières
To the glory of nations, flags, and borders
De la mère Patrie, à la gloire du sang
From motherland to the glory of blood
Et à la gloire de ce gamin
And to the glory of this kid
Qui a le sourire aux lèvres
Who has a smile on his face
Mais c'est ça l'avenir
But that's the future
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind