Heute Noch
Samsas Traum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Lass dich auf meinen Knien nieder,
Sie laden zum Verweilen ein,
Die Schatten meiner Arme
Sollen deine Decke sein.
Begleite mich auf einer Reise,
Die dich zu jenem Orte bringt,
Der ferner liegt, als Augen sehen,
An dem die Fantasie entspring.

Fühlst du nicht, dass Elfen dich
An beiden Händen fassen,
Dass selbst die alten Trolle ihren
Berg für dich verlassen?
Hörst du nicht der Feen Flüstern
In den Wipfeln klingen,
Die Gnome in der Erde
Ihre Lieder für dich singen?

Heute noch führt jeder Schritt
In unsichtbare Welten,
Heute noch verleiht dir
Jeder Atemzug Unsterblichkeit.

Gib Acht, wohin du deinen Fuß
Im Laub, im Moos, ins Blattwerk setzt,
Denn schnell hast du mit deinen Schuhen
Des Waldes zarte Haut verletzt.

Willst du, dass die Elfen dich
Hoch in die Lüfte heben,
Die Trolle in den Bergen sich
Nur dir allein ergeben?
Willst du, dass der Feen Schreie
Durch die Wipfel hallen,
Die Gnome in der Erde
Vor dir auf die Knie fallen?

Morgen schon, da sollen
Für dich andre Regeln gelten,
Morgen schon sind alle deine
Träume längst Vergangenheit.

Die Trolle und Feen, die Gnome und Elfen
Erwarten das Menschenkind schon.
Es klettert die Stufen zur Spitze,
Es greift nach dem Zepter
Und steigt auf den Thron!

Herrscherin!
Herrscherin über das Königreich der...
Herrscherin!
Herrscherin über das Königreich der
Trolle, Elfen, Feen und Gnome,
Trolle, Elfen, Feen und Gnome,
Trolle, Elfen, Feen und Gnome...
Hahaha!

Morgen schon, da sollen
Für dich andre Regeln gelten,




Morgen schon sind alle
Atemzüge längst Vergangenheit.

Overall Meaning

The song “Heute Noch” by Samsas Traum beckons the listener to go on a fantastical journey to a place far beyond what the eyes can see. The lyrics invite the listener to sit on the singer’s knees, enveloped in the shadows of their arms, to travel to another world where elves, trolls, fairies, and gnomes await. The world may be invisible to the eyes, but it permeates every breath and step taken. The singer warns of being careful where feet tread, as the delicate skin of the forest can be easily cut. The lyrics continue to call upon the listener to allow the creatures of this fantasy world to be their servants, and ultimately, to rise to the throne as ruler of the entire kingdom.


The lyrics are open to interpretation but are commonly thought to represent the power of imagination and the idea that the world is much bigger than what is visible to our eyes. The singer seems to be calling for listeners to exercise their own imagination and embrace the unseen world of fantasy creatures that exist within the human mind. At the heart of the song, there is a sense of yearning for adventure, discovery, and power to rule over the imaginary world depicted in the lyrics.


The song is a prime example of Samsas Traum’s unique avant-garde rock style that mixes elements of heavy metal, orchestral arrangements, and opera-style singing to create epic soundscapes that complement the lyrical content.


Line by Line Meaning

Lass dich auf meinen Knien nieder,
Come and sit on my knees,


Sie laden zum Verweilen ein,
They invite you to stay,


Die Schatten meiner Arme
The shadows of my arms


Sollen deine Decke sein.
Shall be your blanket.


Begleite mich auf einer Reise,
Join me on a journey,


Die dich zu jenem Orte bringt,
That takes you to that place,


Der ferner liegt, als Augen sehen,
That is further away than the eyes can see,


An dem die Fantasie entspring.
Where the imagination arises.


Fühlst du nicht, dass Elfen dich
Don't you feel that the elves


An beiden Händen fassen,
Are holding you by both hands,


Dass selbst die alten Trolle ihren
That even the old trolls


Berg für dich verlassen?
Have left their mountain for you?


Hörst du nicht der Feen Flüstern
Can't you hear the whispers of the fairies


In den Wipfeln klingen,
Echoing through the treetops,


Die Gnome in der Erde
The gnomes in the earth


Ihre Lieder für dich singen?
Singing their songs for you?


Heute noch führt jeder Schritt
Today, every step leads


In unsichtbare Welten,
To invisible worlds,


Heute noch verleiht dir
Today, every breath grants you


Jeder Atemzug Unsterblichkeit.
Immortality with each inhale.


Gib Acht, wohin du deinen Fuß
Be careful where you put your foot,


Im Laub, im Moos, ins Blattwerk setzt,
In the leaves, in the moss, in the foliage,


Denn schnell hast du mit deinen Schuhen
For quickly, with your shoes


Des Waldes zarte Haut verletzt.
You will harm the delicate skin of the forest.


Willst du, dass die Elfen dich
Do you want the elves


Hoch in die Lüfte heben,
To lift you high up into the sky,


Die Trolle in den Bergen sich
That the trolls in the mountains


Nur dir allein ergeben?
Submit only to you?


Willst du, dass der Feen Schreie
Do you want the screams of the fairies


Durch die Wipfel hallen,
To echo through the treetops,


Die Gnome in der Erde
For the gnomes in the earth


Vor dir auf die Knie fallen?
To kneel before you?


Morgen schon, da sollen
Tomorrow already, there shall be


Für dich andre Regeln gelten,
Other rules for you,


Morgen schon sind alle deine
Tomorrow already, all of your


Träume längst Vergangenheit.
Dreams shall be a thing of the past.


Die Trolle und Feen, die Gnome und Elfen
The trolls and fairies, the gnomes and elves


Erwarten das Menschenkind schon.
Are already awaiting the arrival of the human child.


Es klettert die Stufen zur Spitze,
It climbs the steps to the top,


Es greift nach dem Zepter
It reaches for the scepter


Und steigt auf den Thron!
And ascends to the throne!


Herrscherin!
Ruler!


Herrscherin über das Königreich der...
Ruler over the kingdom of...


Herrscherin!
Ruler!


Herrscherin über das Königreich der Trolle, Elfen, Feen und Gnome,
Ruler over the kingdom of trolls, fairies, gnomes and elves,


Trolle, Elfen, Feen und Gnome,
Trolls, fairies, gnomes and elves,


Trolle, Elfen, Feen und Gnome...
Trolls, fairies, gnomes and elves...


Morgen schon, da sollen
Tomorrow already, there shall be


Für dich andre Regeln gelten,
Other rules for you,


Morgen schon sind alle
Tomorrow already, all


Atemzüge längst Vergangenheit.
Breath shall be a thing of the past.




Contributed by Austin M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found