Formed in 1990, Sandy & Junior began by singing children's songs and sertanejo-influenced tracks (their first single, "Maria Chiquinha", is a classic sertanejo song). Once they reached adolescence, they changed their style to pop-influenced songs, mainly ballads and upbeat songs. The style-change was around the mid 1990s. Their albums Era Uma Vez... Ao Vivo (1998), As Quatro Estações (1999), Quatro Estações: O Show (2000) and Sandy & Junior (2001) sold more than a million units and were certified multi-platinum or diamond in Brazil.
They had a self-titled weekly television series between 1999 and 2003 on Rede Globo and released the movie Acquaria in 2003; Sandy also starred the soap opera Estrela Guia (Globo) in 2001. Earlier, they had appeared in Renato Aragão movie O Noviço Rebelde, in 1997. Both have experienced solo work: Junior was the drummer of alternative rock band Nove Mil Anjos (which also features former Charlie Brown Jr. member Champignon on bass guitar), and part of an EDM duo called Manimal. Sandy, on the other hand, has a solid solo carreer.
In 2002, they were the first national artists to do a paid concert at Maracanã stadium in Rio.
The duo announced on 17 April 2007 that an MTV Unplugged album to be recorded in May 2007 would be their final work together, through a video posted on their website addressed to their fans and in a press conference, stating also that their career as a duo would be over at the end of 2007.
Their 17 years of career has granted them partnerships with several national and international artists, such as Xuxa, Roberto Carlos, Milton Nascimento, Toquinho, Gilberto Gil, Ivete Sangalo, Andrea Bocelli and Enrique Iglesias, and more than 20 million albums sold around the globe, making them the ninth best selling Brazilian artists of all time.
In March 2019, after a 12-year hiatus, the duo announced a new tour to celebrate the 30th anniversary of their first performance together, Nossa História Tour. Starting in July 2019, the siblings commemorated their successful career with their greatest hits in a tour through the largest cities in Brazil.
Sábado a Noite
Sandy e Junior Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Manhã de domingo já vai começar
Mas onde há dança a gente não se cansa
É contagiante, não dá pra parar
Enquanto houver música e gente festando
Nós vamos dançar pra frente e pra trás
Ao som da sanfona e rabeca chorona demais
Caipirodrómo enchendo já vai começar
O povo ancioso e nós muito mais
Pois no rádio anunciou que a banda é demais
De dançar eu entendo, o parceiro é dez
A gente se entende no olhar e nos pés
O primeiro som já nos contagiou
Que alegria, o baile começou
E dança o vovô joão com a Mariazinha
Dança o Chico Bento e a Maria Chiquinha
A dona Araci que não perde uma dança
O Basílio bebe todas mas não perde a elegância
Pra entregar o prêmio ao melhor casal
Chamaram o prefeito, sujeito legal
Nem acreditei quando ele falou
Adivinhe quem é que ganhou
Vem o padre a família e o policial
Não tem raça e nem cor, todo mundo é igual
O amor está presente em cada coração
E a felicidade é a nossa direção
Ninguém quer ouvir que o baile acabou
Que o dia nasceu e o sol raiou
Enquanto a música estiver no ar
A gente não se cansa de dançar
The lyrics of Sandy e Junior's song "Sábado Á Noite" reflect the joy and energy of dancing on a Saturday night into the early hours of Sunday morning. The first verse sets the scene for the party atmosphere, with the moon still shining as the dance continues. The infectious rhythm makes it impossible to stop dancing, as long as the music and people keep going. The instrumental accompaniment of accordion and fiddle adds a traditional, folksy feel to the song.
The second verse introduces more characters to the dancefloor, including the elderly couple João and Mariazinha, the regional cartoon characters Chico Bento and Maria Chiquinha, and the elegant but drunk Basílio. The excitement builds as the band is announced and couples compete for the prize of the best dancers. The lyrics emphasize the sense of community and togetherness at the dance, as people of all ages, races, and professions come together to share the joy of music and dance.
The final verse expresses the reluctance to end the party, with nobody wanting to hear that the dance has come to a close and the day has begun. The lyrics suggest that the music and dance will continue as long as they can, driven by the love and happiness in everyone's hearts. Overall, the song celebrates the joy of living in the moment, with music and dance as the ultimate expression of life.
Line by Line Meaning
Sábado á noite a lua está indo
On Saturday night, the moon is going down
Manhã de domingo já vai começar
Sunday morning is already beginning
Mas onde há dança a gente não se cansa
But where there is dancing, we do not get tired
É contagiante, não dá pra parar
It's contagious, we can't stop
Enquanto houver música e gente festando
As long as there is music and people celebrating
Nós vamos dançar pra frente e pra trás
We will dance forwards and backwards
Ao som da sanfona e rabeca chorona demais
To the sound of the melancholic accordion and violin
Muita gente está chegando de todo o lugar
Many people are arriving from all over the place
Caipirodrómo enchendo já vai começar
The rodeo is about to start filling up
O povo ancioso e nós muito mais
The people are anxious, and we are even more so
Pois no rádio anunciou que a banda é demais
Because it was announced on the radio that the band is amazing
De dançar eu entendo, o parceiro é dez
I understand dancing, my partner is a ten
A gente se entende no olhar e nos pés
We understand each other through our eyes and feet
O primeiro som já nos contagiou
The first music already infected us with joy
Que alegria, o baile começou
How joyful, the dance has started
E dança o vovô joão com a Mariazinha
Grandpa João dances with Mariazinha
Dança o Chico Bento e a Maria Chiquinha
Chico Bento and Maria Chiquinha dance
A dona Araci que não perde uma dança
Dona Araci, who never misses a dance
O Basílio bebe todas mas não perde a elegância
Basílio drinks all, but he does not lose his elegance
Pra entregar o prêmio ao melhor casal
To give the prize to the best couple
Chamaram o prefeito, sujeito legal
They called the mayor, a nice fellow
Nem acreditei quando ele falou
I couldn't believe it when he spoke
Adivinhe quem é que ganhou
Guess who won
Vem o padre a família e o policial
The priest, the family, and the police officer come along
Não tem raça e nem cor, todo mundo é igual
There is no race or color, everyone is equal
O amor está presente em cada coração
Love is present in every heart
E a felicidade é a nossa direção
And happiness is our direction
Ninguém quer ouvir que o baile acabou
No one wants to hear that the dance is over
Que o dia nasceu e o sol raiou
That the day has dawned and the sun has risen
Enquanto a música estiver no ar
As long as the music is in the air
A gente não se cansa de dançar
We don't get tired of dancing
Contributed by James W. Suggest a correction in the comments below.