La Recette De L'Amour Fou
Serge Gainsbourg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans un boudoir introduisez un coeur bien tendre
Sur canapé laissez s'asseoir et se détendre
Versez une larme de porto
Et puis mettez-vous au piano
Jouez Chopin
Avec dédain
Egrenez vos accords
Et s'il s'endort
Alors là, jetez-le dehors

Le second soir faites revenir ce coeur bien tendre
Faites mijoter trois bons quarts d'heure à vous attendre
Et s'il n'est pas encore parti
Soyez-en sûr c'est qu'il est cuit
Sans vous trahir
Laissez frémir
Faites attendre encore
Et s'il s'endort
Alors là, jétez-le dehors

Le lendemain il ne tient qu'à vous d'être tendre
Tamisez toutes les lumières et sans attendre
Jouez la farce du grand amour
Dites "jamais", dites "toujours"
Et consommez
Sur canapé
Mais après les transports
Ah! s'il s'endort
Alors là, foutez-le dehors


In a boudoir enter a tender heart good
On sofa let sit and relax
Pour a tear from Porto
And then you put the piano
Play Chopin
With disdain
Fluff your agreements
And if he falls asleep
While there, throw it out

The second evening stir fry the heart of this tender
Simmer three good quarters of an hour you wait
And if it is not yet party
Be sure to is that it is cooked
Without you betray
Let simmer
Make wait
And if he falls asleep
While there, jétez it out

The next day it is up to you to be soft
Sift all the lights and without waiting
Play the farce of the great love
Say "forever", saying "always"
And eat
On Couch
But after transport




Ah! if asleep
While there, foutez it out

Overall Meaning

The lyrics of Serge Gainsbourg's song "La Recette De L'Amour Fou" describe a recipe for making someone fall in love with you, only to eventually discard them. The song comprises of three verses, each outlining a step in the "recipe". In the first verse, Gainsbourg suggests that one must introduce a tender-hearted person to a boudoir and let them relax on the couch with a glass of port while he plays Chopin on the piano. If they fall asleep, the person should be thrown out. The second verse advises frying the person's heart for three-quarters of an hour until cooked, and waiting until they leave. The final verse instructs one to dim the lights, say phrases of eternal love, and consummate the relationship on the couch, but then to throw them out when they fall asleep.


The lyrics are perhaps intended as satire, critiquing the fickle nature and cruelty of romantic relationships. Gainsbourg was known for using provocative lyrics and taboo subjects in his music, and "La Recette De L'Amour Fou" is no exception. Through the song's recipe format, Gainsbourg highlights the insincerity and superficiality of the singer's actions.


Line by Line Meaning

Dans un boudoir introduisez un coeur bien tendre
In a cozy space, welcome a gentle-hearted guest


Sur canapé laissez s'asseoir et se détendre
Invite your guest to sit and make themselves comfortable on the sofa


Versez une larme de porto
Pour a glass of Port wine


Et puis mettez-vous au piano
Take a seat at the piano


Jouez Chopin
Play Chopin's music


Avec dédain
With an air of disdain


Egrenez vos accords
Strum your chords


Et s'il s'endort
If your guest falls asleep


Alors là, jetez-le dehors
Then, throw them out


Le second soir faites revenir ce coeur bien tendre
Bring back your gentle-hearted guest on the second night


Faites mijoter trois bons quarts d'heure à vous attendre
Make them wait for a good three-quarters of an hour


Et s'il n'est pas encore parti
And if they haven't left yet


Soyez-en sûr c'est qu'il est cuit
Be sure that they are cooked


Sans vous trahir
Without betraying yourself


Laissez frémir
Let the excitement simmer


Faites attendre encore
Make them wait some more


Alors là, jétez-le dehors
Then, throw them out


Le lendemain il ne tient qu'à vous d'être tendre
The next day, it's up to you to be gentle


Tamisez toutes les lumières et sans attendre
Dim all the lights and without delay


Jouez la farce du grand amour
Act out the comedy of a great love


Dites "jamais", dites "toujours"
Say "never", say "always"


Et consommez
And consummate your love


Sur canapé
On the sofa


Mais après les transports
But after the passion


Ah! s'il s'endort
Oh! If they fall asleep


Alors là, foutez-le dehors
Then, kick them out




Lyrics © MELODY NELSON PUBLISHING, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Serge GAINSBOURG

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@kardec0721

Dans un boudoir introduisez un cœur bien tendre
Sur canapé laissez s'asseoir et se détendre
Versez une larme de porto
Et puis mettez-vous au piano
Jouez Chopin
Avec dédain
Égrenez vos accords
Et s'il s'endort
Alors là, jetez-le dehors

Le second soir faites revenir ce cœur bien tendre
Faites mijoter trois bons quarts d'heure à vous attendre
Et s'il n'est pas encore parti
Soyez-en sûr c'est qu'il est cuit
Sans vous trahir
Laissez frémir
Faites attendre encore
Et s'il s'endort
Alors là, jetez-le dehors

Le lendemain il ne tient qu'à vous d'être tendre
Tamisez toutes les lumières et sans attendre
Jouez la farce du grand amour
Dites "jamais", dites "toujours"
Et consommez
Sur canapé
Mais après les transports
Ah! s'il s'endort
Alors là, foutez-le dehors



@yacineskottich

Dans un boudoir introduisez un coeur bien tendre
Sur canapé laissez s'asseoir et se détendre
Versez une larme de porto et puis mettez vous au piano
Jouez Chopin, avec dédain,
Égrenez vos accords et s'il s'endort alors là jetez le dehors

Le second soir faites revenir ce coeur bien tendre
Faites mijoter trois bons quart d'heure à vous attendre
Et s'il n'est pas encore parti soyez en sûr c'est qu'il est cuit
Sans vous trahir, laissez frémir
Faites attendre encore et s'il s'endort alors là jetez le dehors

Le lendemain, il ne tient qu'à vous d'être tendre,
Tamisez toutes les lumières et sans attendre,
Jouez la farce du grand amour, dites jamais, dites toujours
Et consommez sur canapé
Mais après les transports, ah s'il s'endort alors là foutez le dehors



All comments from YouTube:

@sergiorodriguez572

C'est une chanson que Gaspard Ulliel avait recommandée comme "Ultimate french song" dans son vidéoclip pour Vogue. Magnifique!

@lolomouse

A rare genius, never to be forgotten...

@Johanvs01

Ahlala j'adore les têtes qu'il fait : avec son sourcil droit, et aussi les coups de têtes pour "jetez-le dehors" :D

@jackrisley4077

Également

@foshelan

hahahahaha

@ELLCEEDU25

magnifique, magnifique avec humour et jeu de mots

@user-un8vb2zd8y

Красавчик Серж, самый лучший из всех.

@stamata9012

Bravo!...Gainsbourg est l'un des rares chanteurs à avoir lu "Le Banquet" et à avoir compris de quoi il s'agissait: faire un éloge de l'amour en allant "de gauche à droite, le plus bel éloge possible"...quoique Gainsbourg y aille plutôt franco: Jetez-le dehors!...Pour ceux qui n'y ayant vu que des "oreilles-je-ne-sais-quoi", ils devraient lire le passage où Diotime crie à raison: "ce qui n’est pas beau n’est pas nécessairement laid!..."

@alexdesslin

voilà qui est finement analysé

!

@airlou84

Magnifique <3

More Comments

More Versions