He was born Lucien Ginzburg in Paris, France, the son of Jewish Russian parents who fled to France after the 1917 Bolshevik uprising. His childhood was profoundly affected by the occupation of France by Nazi Germany, during which he and his family, as Jews, were forced to wear the yellow star and eventually flee from Paris. He had a daughter, Charlotte Gainsbourg, with English singer and actress Jane Birkin; and a son, Lulu, with his last partner, Bambou (Caroline Von Paulus, who is related to Friedrich Paulus). Before he was 30 years old, Lucien Ginsburg was a disillusioned painter but earned his living as a piano player in bars. Daughter Charlotte would later become an actress and singer.
His early songs were influenced by Boris Vian and were largely in the vein of "old-fashioned" chanson. Very early, however, Gainsbourg began to move beyond this and experiment with a succession of different musical styles: jazz early on, English pop in the 60's, reggae in the 70's, even hip-hop in the 80's.
Success began to arrive when, in 1965, his song "Poupée de cire, poupée de son" was the Luxembourg entry in the Eurovision Song Contest. Performed by French teen singer France Gall, it won the grand prize. (The song was covered in English as "A Lonely Singing Doll" by British teen idol Twinkle.) He arranged other Gall songs and LPs that were characteristic of the late 1960s psychedelic styles, among them Gall's '1968' album. Another of Serge's songs "Boum Bada Boum" was entered in by Monaco in the 1967 contest, sung by Minouche Barelli; It came 5th.
In 1969, he released what would become his most famous song in the English-speaking world, "Je t'aime... moi non plus", which featured simulated sounds of female orgasm. The song appeared that year on an LP, "Jane Birkin/Serge Gainsbourg". Originally recorded with Brigitte Bardot, it was released with future girlfriend Birkin when Bardot backed out. While Gainsbourg declared it the "ultimate love song," it was considered too "hot"; the song was censored in various countries, and in France, even the toned-down version was suppressed. Even the Vatican made a public statement citing the song as offensive. Its notoriety led it to reaching no. 1 in the UK singles chart. A long-standing rumor maintains that Gainsbourg and Birkin were actually having sex during the recording session (asked about it in an interview, Gainsbourg answered that if this was true, the song would have lasted longer than 4 minutes).
The seventies
His most influential work came near the start of the seventies with Histoire de Melody Nelson, released in 1971. This concept album, produced and arranged by Jean-Claude Vannier, tells the story of a Lolita-esque affair, with Gainsbourg as the narrator and Jane Birkin as the eponymous English heroine. It features prominent string arrangements and even a massed choir at its tragic climax. At the time, sales were poor, but the album has proven influential with artists such as Air, David Holmes and Beck.
In 1975, he released the album Rock Around the Bunker, a rock album written entirely on the subject of the Nazis. Gainsbourg used black humour, as he and his family suffered during World War II. While a child in Paris, Gainsbourg himself had worn the Yellow badge as the mark of a Jew.
The next year saw the release of another major work, L'Homme à la Tête de Chou (Cabbage-Head Man), featuring the new character Marilou and sumptuous orchestral themes.
In Jamaica in 1978 he recorded "Aux Armes et cetera," a reggae version of the French national anthem "La Marseillaise", with Robbie Shakespeare, Sly Dunbar and Rita Marley. This song earned him death threats from right-wing veterans of the Algerian War of Independence who were opposed to certain lyrics. Shortly afterwards, Gainsbourg bought the original manuscript of La Marseillaise. He was able to reply to his critics that his version was, in fact, closer to the original as the manuscript clearly shows the words "Aux armes et cætera..." for the chorus.
The next year saw him in the new look of Gainsbarre, officially introduced in the song "Ecce Homo."
Final years
In the 1980's, approaching the end of his life, Gainsbourg became a regular figure on French TV. His appearances seemed devoted to his controversial sense of humour and provocation. He would frequently show up drunk and unshaven on stage. Perhaps his most famous incident came when, on Michel Drucker's live Saturday evening show with the American singer Whitney Houston, he exclaimed, "I want to fuck her."
During this period he released Love On The Beat and his last studio album, You're Under Arrest, (which saw him adapt his style to the hip-hop genre), as well as two live recordings. His third and last Eurovision Song Contest entry came in 1990 with the French entry "White and Black Blues", sung by Joëlle Ursull. It came second in a tie with Ireland. His songs became increasingly eccentric in this period, ranging from the anti-drug "Les Enfants de la Chance" to the duet with his daughter Charlotte called "Lemon Incest (Un zeste de citron)." The title of the latter demonstrates Gainsbourg's love of puns (another example is "Bowie, Beau oui comme Bowie").
Discography :
1958 : Du Chant À La Une !
1959 : Serge Gainsbourg N°2
1961 : L'étonnant Serge Gainsbourg
1962 : Serge Gainsbourg N° 4
1963 : Gainsbourg Confidentiel
1964 : Gainsbourg Percussions
1968 : Initials B.B.
1968 : Bonnie And Clyde ( with Brigitte Bardot )
1969 : Jane Birkin-Serge Gainsbourg
1971 : Histoire de Melody Nelson ( with Jane Birkin )
1973 : Vu de l'extérieur
1975 : Rock around the bunker
1976 : L'Homme à tête de chou
1979 : Aux armes et cætera
1981 : Mauvaises Nouvelles Des Étoiles
1984 : Love on the Beat
1987 : You're Under Arrest
Un violon un jambon
Serge Gainsbourg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tout seul abandonné
Faut trois fois rien pour entrer dans la ronde
De tous les mal-aimés
Suspends un violon un jambon à ta porte
Et tu verras rappliquer les copains
Tous tes soucis que le diable les emporte
Ta petite amie t'a largué en route
Les filles c'est pas sérieux
L'amour est aveugle à ça aucun doute
Et oui ça crève les yeux
Suspend un violon un jambon à ta porte
Et tu verras rappliquer les copains
Tous tes soucis que le diable les emporte
Jusqu'à demain
Qu'importe si c'est chaque fois la même
Chose, t'en fais donc pas
Mon vieux quand on a pas ce que l'on aime
Faut aimer c'que l'on a
Suspends un violon un jambon à ta porte
Et tu verras rappliquer les copains
Tous tes soucis que le diable les emporte
Jusqu'à demain
The lyrics to Serge Gainsbourg's "Un violon un jambon" is an invitation to anyone feeling lonely and abandoned to join the circle of the unloved. The first stanza urges the listener who feels isolated to realize that they are not alone, that all the unloved people are part of a community. The second stanza advises the listener to hang a violin and a ham at their doorstep, which guarantees the arrival of friends. The third stanza speaks directly to the situation of someone who has lost their girlfriend, acknowledging that women are not to be trusted, and love is blind. The chorus repeats the advice to hang a violin and a ham, suggesting that their sorrows will be forgotten until tomorrow.
The meaning of this song is rooted in Gainsbourg's regular turn of phrase, which is to look for joy in the simplest of things, as he often lived in squalor and was regularly mocked by the music industry for his unconventional approaches. The central theme of the song is the necessity of building a community founded on friendship, and how the things that may seem unimportant to us, such as a violin or a ham, can bring people together. Gainsbourg at times had a very bleak outlook on life, but he also retained a sense of hopeful romanticism, preserving the hope that we can rise out of our loneliness and find joy in unexpected places.
Line by Line Meaning
Écoute-moi toi qui t'crois seul au monde
Listen to me, you who think you are alone in the world
Tout seul abandonné
Completely abandoned
Faut trois fois rien pour entrer dans la ronde
It takes next to nothing to join the ranks
De tous les mal-aimés
Of all the unloved ones
Suspends un violon un jambon à ta porte
Hang a violin and a ham on your door
Et tu verras rappliquer les copains
And you'll see friends flocking to you
Tous tes soucis que le diable les emporte
All your worries, let the devil carry them away
Jusqu'à demain
Until tomorrow
Ta petite amie t'a largué en route
Your girlfriend left you along the way
Les filles c'est pas sérieux
Girls, they're not serious
L'amour est aveugle à ça aucun doute
Love is blind, no doubt about it
Et oui ça crève les yeux
And yes, it's obvious
Qu'importe si c'est chaque fois la même
It doesn't matter if it's the same every time
Chose, t'en fais donc pas
Don't worry about it
Mon vieux quand on a pas ce que l'on aime
My friend, when we don't have what we love
Faut aimer c'que l'on a
We must love what we have
Suspends un violon un jambon à ta porte
Hang a violin and a ham on your door
Et tu verras rappliquer les copains
And you'll see friends flocking to you
Tous tes soucis que le diable les emporte
All your worries, let the devil carry them away
Jusqu'à demain
Until tomorrow
Lyrics © RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Laura Delannoy
Jah doré la musique ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Kordon Kandom
Real H-Music
Guignol-Mig
De la country à la Gainsbarre!