Girl meets Girl
Sug Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yuu utsu na hiru sagari wa socchi noke kokuban moyou
Juppunkan no oashisu wa imi nashi meeru chekku

Kyuukutsu na habatsu wa iya demo hitori mo sabishikute
Juppunkan no hima tsubushi tanuki neiri ni nigeru no

Yokome chirari chirari akogare manazashi
Ano ko mitai ni naretara nante ezoragoto, nounai rakugaki

Yappa yappa yappari, wakaru, wakattemasu!
Kangaetaku mo nai no ni ukabu "atashi nanka jya dame ka"

Nakiwarai sui mo amai mo deta toko shoubu!
Nozomu toko mazu wa iya na atashi to nakayoku shimasho
Aa mainichi kawaru gawaru semetekuru hitsune
Nozomu toko tsugi wa suki na atashi wo pusshu shimashoo kah

Yokome chirari chirari koisuru manazashi
Kimi no kanojo ni naretara nante rankugai? Gekokujo daih

Demo nade mo naa,, yowakimushi ni katsuh!
Kotae no nai mono bakari nano ni kimari goto no furi yamee!

Takawarai sui mo amai mo tsuyoki de shoubu!
Nozomu toko chanto iya na atashi to muki aimashou




Waru agaki sezu ni yamechau hou ga kawaiku nai ne
Nozoku toko kimi wo suki na atashi wo saa meshi agare

Overall Meaning

The Japanese band SuG's song Girl meets Girl is a fast-paced, energetic pop-rock anthem that explores the complexity and confusion of teenage crushes. The lyrics describe the feelings of the singer as she navigates the tumultuous waters of attraction, insecurity, and jealousy. The first verse describes a boring afternoon spent gazing at the chalkboard patterns, and a meaningless oasis that is checked off in mere ten minutes. The singer is lonely but also detests the suffocating, oppressive feeling of being around people. She would rather spend her time rolling around in the confined, cozy bed.


The chorus of the song is where the singer's feelings are most explicit. She wishes she could be like the girl who is her object of affection, with her captivating eyes and coy glances. However, she recognizes that she is just dreaming and her desire is an illusion. The singer admits that she doesn't really think about anything, yet she still ponders the question, "Am I no good?" The second verse again describes a feeling of loneliness and insecurity, with the singer wishing for a friend who would become her confidant. However, she thinks that even that idea is too naive and impossible.


Line by Line Meaning

Yuu utsu na hiru sagari wa socchi noke kokuban moyou
On a melancholic afternoon, the blackboard pattern is more interesting than what's going on over here


Juppunkan no oashisu wa imi nashi meeru chekku
The oasis of a ten-minute break is meaningless without checking your phone


Kyuukutsu na habatsu wa iya demo hitori mo sabishikute
I hate the cramped train, but being alone is lonely too


Juppunkan no hima tsubushi tanuki neiri ni nigeru no
I'm escaping to nap under my desk during a ten-minute break like a sneaky tanuki


Yokome chirari chirari akogare manazashi
Glancing sideways to catch a glimpse of your crush


Ano ko mitai ni naretara nante ezoragoto, nounai rakugaki
If I can become like her, it's just a foolish and silly daydream, a product of my imagination


Yappa yappa yappari, wakaru, wakattemasu!
As I thought, I'm starting to understand, I'm getting it now!


Kangaetaku mo nai no ni ukabu "atashi nanka jya dame ka"
Even though I don't want to think about it, the thought pops up, 'Am I no good?'


Nakiwarai sui mo amai mo deta toko shoubu!
Laughing and crying, sweet and sour, it's a battlefield of emotions!


Nozomu toko mazu wa iya na atashi to nakayoku shimasho
Let's start by getting along with the part of me that I don't like


Aa mainichi kawaru gawaru semetekuru hitsune
Ah, every day is changing, the unchanging monotony is becoming irritating


Nozomu toko tsugi wa suki na atashi wo pusshu shimashoo kah
Next, shall we push forward with the part of me that I like?


Yokome chirari chirari koisuru manazashi
Sideways glances, falling in love with that gaze


Kimi no kanojo ni naretara nante rankugai? Gekokujo daih
What would it be like to become your girlfriend? A daydream of superiority!


Demo nade mo naa,, yowakimushi ni katsuh!
But well, I can't be coddled - I have to be brave even if I'm a coward!


Kotae no nai mono bakari nano ni kimari goto no furi yamee!
Even though I don't have the answers, I'll pretend to have everything under control!


Takawarai sui mo amai mo tsuyoki de shoubu!
With a fierce heart, I'll fight through both the highs and lows!


Nozomu toko chanto iya na atashi to muki aimashou
Let's face the part of me that I don't like head-on


Waru agaki sezu ni yamechau hou ga kawaiku nai ne
It's not very cool to struggle in vain, without making any progress


Nozoku toko kimi wo suki na atashi wo saa meshi agare
Peek at me - let's dig in to the part of me that you love!




Contributed by Nathan N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions