Die Melodie schrieb Udo Jürgens bereits 1972 nach einem Urlaub auf der griechischen Insel Rhodos, laut eigener Aussage in nur 20 Minuten. Er sei von Anfang an vom Erfolg des Liedes überzeugt gewesen, wie er der Wochenzeitung Die Zeit sagte: „Ich wusste sofort, es wird ein Knaller.“ Anschließend wartete er aber zwei Jahre lang auf einen passenden Text, denn die Autoren warteten zunächst nur mit Klischees auf – etwa mit dem Text „Sonja wach auf“. Erst Kunze hatte den Einfall, das Lied im Ruhrgebiet spielen zu lassen: „Es musste einfach im Ruhrgebiet spielen, damals in den Jahren der ersten Gastarbeiter aus Griechenland“.
Das Lied beschreibt die Sehnsucht und das Heimweh griechischer Gastarbeiter in der Bundesrepublik Deutschland der 1970er-Jahre. Das erste Song-Ich des erzählenden Sängers tritt an einem dunklen, kühlen Abend in ein Wirtshaus ein und trifft auf „Männer mit braunen Augen und […] schwarzem Haar“. Es läuft „fremd[e] und südlich[e]“ Musik, und man lädt ihn zum Wein ein, bei dem er vom Heimweh und der Sehnsucht der Männer erfährt, aus der Fremde wieder zurück zu „grünen Hügeln, Meer und Wind“, zu Frau und Kind zu kommen. Die Traurigkeit und das Gefühl des den Refrain singenden zweiten Song-Ichs, einsam zu sein, werden verstärkt von dem Wein, dem „Blut der Erde“, und den „altvertrauten Liedern“, denn hier, in der Stadt, werden die Griechen, das glaubt das zweite Song-Ich, immer fremd und allein (d. h. unter sich) bleiben.
Das Lied wurde 1974 sowohl als Single als auch auf dem Album Griechischer Wein – Seine neuen Lieder veröffentlicht. Die Single erreichte 1975 in Deutschland und der Schweiz Platz eins, in Österreich war die höchste Platzierung Platz zwei. In Deutschland bekam Jürgens für den Erfolg eine Goldene Schallplatte für 500.000 verkaufte Einheiten von seinem Musiklabel verliehen. Die Singleversion ist 4:03 Minuten lang, auf der B-Seite befindet sich das Stück Gestern war es noch Liebe. Außer auf deutsch sang Udo Jürgens das Lied auch in einer französischen (À mes amours, 1975), einer griechischen (Phile kerna krassi, 1975) und einer englischen (Come Share the Wine, 1980) Version. Zur Danksagung für das Lied und die Thematisierung der Probleme der Gastarbeiter wurden Udo Jürgens und Michael Kunze vom griechischen Ministerpräsidenten Konstantinos Karamanlis empfangen. Griechischer Wein wurde im Jahr 2020 vom Popkulturmagazin The Gap im Rahmen des AustroTOP-Rankings auf Platz 6 der „100 wichtigsten österreichischen Popsongs“ gewählt.
Griechischer Wein
Udo Jürgens Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein
Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar
Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war
Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein
Ist so wie das Blut der Erde
Komm', schenk dir ein
Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran
Dass ich immer träume von daheim
Du musst verzeihen
Griechischer Wein
Und die altvertrauten Lieder
Schenk' nochmal ein
Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt
Werd' ich immer nur ein Fremder sein
Und allein
Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind
Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind
Und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah
Sie sagten sich immer wieder, irgendwann geht es zurück
Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück
Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war
Griechischer Wein
Ist so wie das Blut der Erde
Komm', schenk dir ein
Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran
Dass ich immer träume von daheim
Du musst verzeihen
Griechischer Wein
Und die altvertrauten Lieder
Schenk' nochmal ein
Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt
Werd' ich immer nur ein Fremder sein
Und allein
The song "Griechischer Wein" (Greek Wine) by Udo Jürgens narrates the story of a man who walks through the suburbs on a cold, dark night and stops by a tavern filled with Greek men. They invite him in and offer him Greek wine, which he describes as being like the blood of the earth. As he drinks and listens to the music, he becomes melancholic and remembers his home. The Greek men he sits with tell him about their own homes, and he realizes that they all share a longing for something they cannot have.
The lyrics paint a vivid picture of nostalgia and homesickness, as well as a sense of unity and belonging that comes from sharing stories and experiences. The Greek wine serves as a metaphor for the connection between people and the earth, reinforcing the idea that we are all interconnected and share a sense of longing for home.
Line by Line Meaning
Es war schon dunkel
It was already dark outside
Als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging
As I walked home through the suburban streets
Da war ein Wirtshaus
There was a tavern
Aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien
From which light still shone onto the sidewalk
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein
I had time and was cold, so I went inside
Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar
There were men with brown eyes and black hair sitting there
Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war
And music that was foreign and southern was playing from the jukebox
Als man mich sah stand einer auf und lud mich ein
When they saw me, one stood up and invited me
Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde
Greek wine is like the blood of the earth
Komm', schenk dir ein
Come, pour yourself a glass
Und wenn ich dann traurig werde liegt es daran
And if I become sad, it's because
dass ich immer träume von daheim
I always dream of home
Du musst verzeihen
You must forgive me
Griechischer Wein und die altvertrauten Lieder
Greek wine and the familiar songs
Schenk' nochmal ein
Pour another glass
Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt
Because I feel the longing again, in this city
Werd' ich immer nur ein Fremder sein und allein
I will always be a stranger and alone
Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind
And then they told me about green hills, the sea, and wind
Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind
About old houses and young women who are alone
Und von dem Kind das seinen Vater noch nie sah
And about the child who never saw his father
Sie sagten sich immer wieder, irgendwann geht es zurück
They kept telling themselves, eventually they will go back
Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück
And the savings will be enough for a small happiness at home
Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war
And soon no one will think anymore about how it was here
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Donald Black, Michael Kunze, Udo Juergens
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@supermuller9497
Zum Mitsingen:
Es war schon dunkel
Als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging
Da war ein Wirtshaus
Aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein
Da saßen Männer mit braunen
Augen und mit schwarzem Haar
Und aus der Jukebox erklang Musik
Die fremd und südlich war
Als man mich sah
Stand einer auf und lud mich ein
Griechischer Wein ist
So wie das Blut der Erde
Komm', schenk dir ein
Und wenn ich dann traurig werde
Liegt es daran
Dass ich immer träume von daheim
Du musst verzeihen
Griechischer Wein
Und die altvertrauten Lieder
Schenk' nochmal ein
Denn ich fühl' die Sehnsucht
Wieder, in dieser Stadt
Werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein
Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind
Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind
Und von dem Kind das seinen Vater noch nie sah
Sie sagten sich immer wieder
Irgendwann geht es zurück
Und das Ersparte genügt zu
Hause für ein kleines Glück
Und bald denkt keiner mehr daran
Wie es hier war
Griechischer Wein ist
So wie das Blut der Erde
Komm', schenk dir ein
Und wenn ich dann traurig werde
Liegt es daran
Dass ich immer träume von daheim
Du musst verzeihen
Griechischer Wein
Und die altvertrauten Lieder
Schenk' nochmal ein,
Denn ich fühl' die Sehnsucht
Wieder, in dieser Stadt
Werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein
@ledurak2106
Die Linolsäure wurde 1975 von Herrn Dr Lino L. Säure erfunden und ist seitdem ein starker Stoff gegen jeden scheiss geworden...
Dass Schreibe ich nach dem 17. August 2019💪😊🎉🍻
2019 wohlgemerkt nicht 2018.
Ja auch 2019 kann ordentlich einen raushauen 💪
Keep on going...
@trsotsa
Im a greek and im coming to germany in two weeks.
Cant wait for this adventure
Ich Liebe Deutchland!!!
Update after 2 years and 4 months after the original post:
I have settled in germany very well,I am doing fachabi currently and I have learned B2 level german I'd say so I am pretty happy of how things turned out
@broallianz3095
Irgendwie sympathisch wie dieses Lied die Generationen vereint
@christianmuller768
Wie meinst du
@jaquenhgar4251
Weil das lied oft in kneipen läuft und die kids es davon kennen ...
@patrickwiener7398
Auf die Art von "Vereinigung" kann ich verzichten
@broallianz3095
@@patrickwiener7398 wieso?
@rottenzombie12
@@broallianz3095 weil er lieber 187 oder Mero hört und Kultur mit seinen 12 jährigen Freunden nicht schätzt
@timmt7985
Gibt es auch 16 Jährige die das hier hören?
@salatwehr4099
ich hör das ganz gerne. 100% besser als der ganzen Deutschrap Müll *Würg*. Bin btw 16
@crime_fighter1877
Besoffen ist das Lied killer
@salatwehr4099
@@crime_fighter1877 ein Sack Zwiebeln!