He has published one book (Non si muore tutte le mattine) and seven records, the last one being Da solo, released Friday October 17th, 2008.
His musical style is heavily influenced by Tom Waits and Paolo Conte.
Amburgo
Vinicio Capossela Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Non m'ha detto
E non suppone dove sei
Persa sulla lama di un'idea
Blu velluto spento
Ozioso nell'inverno cupo
Esilio e nuvole
Su Amburgo
Brilla,
Il lume brilla
Nel vapore
Appeso al vetro
Fuori è ovatta
E passi svelti di portuali
I caffè d'attesa han sonno
E io sussulto ad ogni annuncio
Felice solo a non capire
Che si dice
Cercando, parlando
Pensando di te
Verrà, verrà
Il tempo per amare
Per dirtele queste
Parole seppellite
Dentro el cuore freddo
Dell'inverno
L'oblò
Di una finestra
Apre un ritaglio
Di normale
Una libreria e una donna
China sul giornale
E' l'ora in cui il diurno chiude
E la città rimane a mezza strada
Indecisa sul da fare
Cercando, parlando
Pensando di te
Verrà
Il tempo per amare
Per dirtele queste
Parole seppellite
Dentro el cuore freddo
Dell'inverno
S'alzano le foglie
E si sollevano
I rimpianti
Nei gemiti di amanti
Delle stanze confinanti
Non resta che fumare
L'ultima gitanes arrotolata
Mi manchi sì
Ma non mi manca
Il tempo andato
Ed i suoi incanti...
The lyrics of Vinicio Capossela's song Amburgo paint a picture of the city of Hamburg in winter, with its exiled clouds and grayness of the season. The singer finds himself lost in thought, trying to find out where his lover is. He watches the city and the people in it through the fog on the window and feels happy only in his ignorance of what they say. He longs for the time when he will be able to love again and confess his love buried in his cold heart.
The song starts with the lines "Lo specchio non m'ha detto e non suppone dove sei," which translate to "The mirror didn't tell me and doesn't assume where you are." The singer is lost and doesn't know where his lover is, but he is hopeful that one day they will be reunited. He is surrounded by the calmness of the winter and the mood of the city in such a season.
The song reaches its climax when the singer says, "S'alzano le foglie e si sollevano i rimpianti nei gemiti di amanti delle stanze confinanti." This translates to "The leaves rise, and the regrets of neighboring lovers echo." The singer is lonely, even in the presence of others, and can only find solace in smoking a Gitanes. He misses his lover but does not miss the time that has passed and the enchantment with it. The song ends on a hopeful and nostalgic note, with the singer waiting for the time to come when he can love again.
Line by Line Meaning
Lo specchio
The mirror
Non m'ha detto
Didn't tell me
E non suppone dove sei
And doesn't suppose where you are
Persa sulla lama di un'idea
Lost on the edge of an idea
Blu velluto spento
Faded blue velvet
Ozioso nell'inverno cupo
Idle in the dark winter
Esilio e nuvole
Exile and clouds
Su Amburgo
In Hamburg
Brilla,
Shines,
Il lume brilla
The light shines
Nel vapore
In the steam
Appeso al vetro
Hanging on the glass
Fuori è ovatta
Outside is cotton-like
E passi svelti di portuali
And quick steps of dock workers
I caffè d'attesa han sonno
The waiting cafes are sleepy
E io sussulto ad ogni annuncio
And I startle at every announcement
Felice solo a non capire
Happy just not to understand
Che si dice
What is said
Cercando, parlando
Looking, talking
Pensando di te
Thinking of you
Verrà, verrà
It will come, it will come
Il tempo per amare
The time to love
Per dirtele queste
To tell you these
Parole seppellite
Buried words
Dentro el cuore freddo
Inside the cold heart
Dell'inverno
Of the winter
L'oblò
The porthole
Di una finestra
Of a window
Apre un ritaglio
Opens a slit
Di normale
Of normality
Una libreria e una donna
A bookstore and a woman
China sul giornale
Bent over the newspaper
E' l'ora in cui il diurno chiude
It's the time when the day shift ends
E la città rimane a mezza strada
And the city remains halfway
Indecisa sul da fare
Undecided on what to do
S'alzano le foglie
The leaves rise
E si sollevano
And lift up
I rimpianti
Regrets
Nei gemiti di amanti
In the lovers' moans
Delle stanze confinanti
Of the neighboring rooms
Non resta che fumare
There is nothing left but to smoke
L'ultima gitanes arrotolata
The last rolled Gitanes
Mi manchi sì
I miss you yes
Ma non mi manca
But I don't miss
Il tempo andato
The time gone by
Ed i suoi incanti...
And its enchantments...
Contributed by Sydney M. Suggest a correction in the comments below.
cyber grunge
Meraviglia!
wanda lava
Bellissima 💕💖
federico bettini
Questa è poesia allo stato puro.
Cinzia Vidali
Non sono riuscita a collegarmi per il maltempo, ma mi riprometto di farlo appena possibile