Solo per me
Vinicio Capossela Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

E se n'è andata così
Camminando di sghembo alle tre
Ascoltando e volendo tornare
Sui balconi a danzare
A danzare
Se n'è andata senza fretta ma invece
S'è mangiata veloce la mia strada
E la mia età
Ma in fondo vivere
Non è difficile
Non è che un fuoco azzurro e noi
Rimaniamo così
A rivedere scintille d'agosto
Che il mare gonfia in vapori di nuvole

Solo per me
Solo per me
Ho visto strade e ho visto guai
Solo per me
Solo per me
Ho amato male e forse mai
Ma l'amore è
Una chimera che
Che se n'è andata così...

Si se n'è andato così
Nelle frasi che ricorrono usuali
Negli errori che ritornano uguali
A imbrogliarci e a parlare per noi
Sì la quiete m' ha fatto paura
Di tornare a casa presto la sera
E dire amore
Come stai
Non sono stato qui ma oramai
Me ne vado così
In questa spiaggia pulita di vento
E l'alba ormai mi cancella dal tempo amato

Solo per me
Solo per me
Nel mio sassofono ho soffiato sempre
Solo per me
Solo per me
In fondo il mondo l'ho girato
Ma la musica è




Un'avventura che
Che se n'è andata così...

Overall Meaning

The lyrics to Vinicio Capossela's "Solo per me" talk about the singer's introspection regarding their own life and experiences. The first verse portrays the singer seeing somebody leaving while they walk crookedly at three in the morning, yet they desire to return to the dance balconies. The third line "sui balconi a danzare" can be interpreted as a metaphorical reference to the good moments and the joy of living that the singer wishes to go back to.


In the next line, the person leaving seems to have eaten quickly the singer's street and age, indicating a sense of loss of one's own identity. However, the final lines of the verse reassure the listener that living is not complex, it’s like a blue fire, and they, as humans, all stay the same.


In the second verse, the singer talks about the struggles and pains they've experienced in their life, but they add a guide or a clear path to life, which is to keep finding those little sparks of joy and happiness. Yet, it seems that the singer has struggled to find love in their life, as they have loved badly, or maybe never loved at all. This can be seen in the third line of the second verse, "ho amato male e forse mai...".


In conclusion, the song speaks volumes about searching, finding oneself, and trying to hold on to the purest, most beautiful aspects of life. The lyrics are poetic and meaningful, and the song has become a staple in contemporary Italian music.


Line by Line Meaning

E se n'è andata così
And she left like that


Camminando di sghembo alle tre
Walking limpingly at three o'clock


Ascoltando e volendo tornare
Listening and wishing to return


Sui balconi a danzare
Dancing on balconies


A danzare
Dancing


Se n'è andata senza fretta ma invece
She left without haste but instead


S'è mangiata veloce la mia strada
She quickly devoured my path


E la mia età
And my age


Ma in fondo vivere
But in the end living


Non è difficile
It's not difficult


Non è che un fuoco azzurro e noi
It's just a blue fire and us


Rimaniamo così
We stay like this


A rivedere scintille d'agosto
Seeing August sparks again


Che il mare gonfia in vapori di nuvole
That the sea swells in clouds of vapor


Solo per me
Just for me


Ho visto strade e ho visto guai
I've seen roads and I've seen troubles


Solo per me
Just for me


Ho amato male e forse mai
I loved badly and maybe never


Ma l'amore è
But love is


Una chimera che
A chimera that


Che se n'è andata così...
That left like that...


Si se n'è andato così
Yes, it left like that


Nelle frasi che ricorrono usuali
In usual recurring phrases


Negli errori che ritornano uguali
In the errors that return the same


A imbrogliarci e a parlare per noi
To deceive us and to speak for us


Sì la quiete m' ha fatto paura
Yes, quiet scared me


Di tornare a casa presto la sera
To return home early in the evening


E dire amore
And say love


Come stai
How are you


Non sono stato qui ma oramai
I haven't been here, but by now


Me ne vado così
I'm leaving like this


In questa spiaggia pulita di vento
On this clean, windy beach


E l'alba ormai mi cancella dal tempo amato
And dawn now erases me from the beloved time


Solo per me
Just for me


Nel mio sassofono ho soffiato sempre
I've always blown into my saxophone


Solo per me
Just for me


In fondo il mondo l'ho girato
After all, I've traveled the world


Ma la musica è
But music is


Un'avventura che
An adventure that


Che se n'è andata così...
That left like that...




Contributed by Samantha L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Il Sottotitolacose

Lacrime...