Volker Und Das Kind
Volker Lechtenbrink Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ja ich traf sie jeden Morgen
Auf dem Weg zum Fluss hinunter
Sah ich zu der alten Trauerweide hin
Stand sie dort geduldig wartend
Ihre nackten Füße staubig
Ihre Blue Jeans aufgerollt bis zu den Knien
Ich beachtete sie selten
Doch sie folgte mir wie immer
Durch ihr langes, braunes Haar strich weich der Wind
Und ich musste leise lache
Wenn die Leute stehen blieben
Und sie sagten, da gehn Volker und das Kind

Als wir älter wurden sah man
Uns noch immer oft zusammen
Zu dem Fluss hinunter gehen, Hand in Hand
Und sie war zur Frau geworden
So wie ich schon längst ein Mann war
Denn so mancher Sommer ging seitdem ins Land
Sie lag oft an meiner Seite
Wenn der Abend kühl heraufkam
Und ich spürte kaum noch wie die Nacht verrinnt
Und ich musste leise lachen
Wenn ich dann an früher dachte
Als man uns genannt hat Volker und das Kind

Unsere Welt ist etwas älter
Auch der Fluss nicht mehr derselbe
Häuser stehen dort, wo früher keine waren
Geh ich heut den Fluss hinunter
Folgt mir auch ein kleines Mädchen
Und auch sie mit diesem langen braunen Haar
Und die alten Leute lächeln
Wenn sie neben mir dahin hüpft
Dinge tut, die ihrer Mutter ähnlich sind
Und es stimmt mich melancholisch




Hör ich dann die Leute sagen
Sie mal dort, da kommen Volker und das Kind

Overall Meaning

The song "Volker und das Kind" by Volker Lechtenbrink tells a story about a young boy who meets a girl every morning on his way to the river. She always waits patiently by the old weeping willow tree, with her bare feet covered in dust and her blue jeans rolled up to her knees. Although he doesn't pay her much attention, she follows him every day, her long brown hair softly blowing in the wind. People often stop to watch them pass by, calling them "Volker and the child".


As they grow older, they continue to walk to the river together, holding hands. She becomes a woman and he a man, yet they remain close. He finds comfort in her company as they spend many cool evenings together by the river. Whenever he remembers the past, he can't help but laugh softly at how they used to be called "Volker and the child".


The song ends with the realization that time has passed and things have changed. The river is not the same, and houses now stand where there used to be none. Yet, when he walks down to the river, a little girl with long brown hair follows him. She does things that remind him of her mother, and people once again call them "Volker and the child". The song evokes a sense of nostalgia for the past and the importance of memories and relationships that withstand the test of time.


Line by Line Meaning

Ja ich traf sie jeden Morgen
Every morning, I would meet her


Auf dem Weg zum Fluss hinunter
Walking down to the river


Sah ich zu der alten Trauerweide hin
I would look at the old weeping willow


Stand sie dort geduldig wartend
She stood there patiently waiting


Ihre nackten Füße staubig
Her bare feet dusty


Ihre Blue Jeans aufgerollt bis zu den Knien
Her blue jeans rolled up to her knees


Ich beachtete sie selten
I rarely paid attention to her


Doch sie folgte mir wie immer
But she always followed me


Durch ihr langes, braunes Haar strich weich der Wind
The wind softly blew through her long brown hair


Und ich musste leise lachen
And I couldn't help but quietly laugh


Wenn die Leute stehen blieben
When other people stopped and looked


Und sie sagten, da gehn Volker und das Kind
And they would say, there go Volker and the child


Als wir älter wurden sah man
As we got older, you could see us


Uns noch immer oft zusammen
Still often together


Zu dem Fluss hinunter gehen, Hand in Hand
Walking down to the river, holding hands


Und sie war zur Frau geworden
And she had become a woman


So wie ich schon längst ein Mann war
Just as I had long become a man


Denn so mancher Sommer ging seitdem ins Land
Many summers had passed since then


Sie lag oft an meiner Seite
She often lay by my side


Wenn der Abend kühl heraufkam
When the cool evening approached


Und ich spürte kaum noch wie die Nacht verrinnt
And I hardly noticed the night passing by


Und ich musste leise lachen
And I couldn't help but quietly laugh


Wenn ich dann an früher dachte
When I thought back to earlier times


Als man uns genannt hat Volker und das Kind
When people used to call us Volker and the child


Unsere Welt ist etwas älter
Our world is a bit older now


Auch der Fluss nicht mehr derselbe
Even the river isn't the same anymore


Häuser stehen dort, wo früher keine waren
There are now houses where there used to be none


Geh ich heut den Fluss hinunter
If I walk down to the river today


Folgt mir auch ein kleines Mädchen
A little girl follows me


Und auch sie mit diesem langen braunen Haar
And she too has long brown hair like the other girl


Und die alten Leute lächeln
And the old people smile


Wenn sie neben mir dahin hüpft
As she hops along next to me


Dinge tut, die ihrer Mutter ähnlich sind
Doing things that remind me of her mother


Und es stimmt mich melancholisch
And it makes me feel melancholic


Hör ich dann die Leute sagen
When I hear people say


Sie mal dort, da kommen Volker und das Kind
Look there, here come Volker and the child




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: KRISTOFFER KRISTOFFERSON

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions