In December 2009, they released an album 0. as a limited release of 500 copies in Aomori. Since the album created a lot of buzz and they were flooded with inquiries, they eventually released the album nationwide as 0.6.
As the intense worldview of their lyrics grabbed the attention of listeners with quick ears, they made a major debut with 爆弾の作り方 (How to Make a Bomb) released from Sony Music Associated Records in June 2010.
“a band led by Hiromu Akita from Aomori”
It was the only information officially shared about the band, but they have expanded their fan base by word of mouth, mostly through the Internet, to such an extent that their latest album ねえママ あなたの言うとおり (Hey Mom, It's Just as You Say) went up to number 8 in the Oricon weekly album chart.
When performing live, they have a unique style where they play behind a screen that covers the whole stage and projects various images to go along with the music. Their shows have been much talked about, and some say it gives the audience a sense of watching a film and enjoying live music at the same time.
They are also known as their music videos with CG animation and have won a variety of awards worldwide.
In 2010, their music video for 夏を待っていました ("Waiting for the Summer") won the Excellence Award at the 14th Japan Media Arts Festival. amazarashi’s 夏を待っていました and サカナクション's アルクアラウンド were the only music videos that won the awards that year.
Furthermore, they have attracted interest throughout the world as they won prizes at Annecy International Animated Film Festival (originally a part of Cannes Film Festival) in France, SIGGRAPH ASIA 2011 (the world’s biggest computer graphics event), one dot zero 2011 (a digital animation festival in London), and more.
More info can be found on their official homepage at http://www.amazarashi.com.
ピアノ泥棒
amazarashi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
話半分は酒の席のご愛嬌
真に受けるなよ 本気にするなよ
今となっては笑い話の類
僕は泥棒 中野のアーケード
雨宿りの振りして品定めの日曜
色とりどりの傘が開いて閉じて
心も躍る休日のパレード
二丁目の角の 新しい楽器店
でかいトラックが止まって 何やら搬入中
もっと昔には ピアノ弾きでもあった
いや 本当さライブだって
よくやったもんさ
だからピンと来た スタインウェイのヴィンテージ
ピアノ弾きなら誰もが憧れる名品
正直目がくらんだ あいつがあれば
僕は誰よりも上手く弾けるのに
あのピアノ盗んで
弾きたいな取って置きの
自慢のクラシックバラード
それを聴いたら 出て行ったあの娘も
落ちぶれちまった僕を きっと見直すはずさ
ピアノ盗んで やり直したいな僕の
くそったれの人生
丁度 人目を避けて コソコソ生きるのに
嫌気が差してきたところなんだ
とは言うものの あんな大物は無理だ
所詮僕はケチな巾着切り専門
盗むのが無理なら ちょっと弾くだけでもいいんだ
いや 近くで眺めるだけでも満足だ
そうと決まれば 早速忍び込んだ
午前三時の静寂は僕の相棒だ
ピアノを前にして じっとしてられなかった
おもむろに鳴らす午前三時のニ長調
このピアノを聴いて
どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
流れ出すのは 美しい日々の調べ
その憂いはまるで帰らぬ日々の後悔
ピアノを聴いて
どうせ野垂れ死ぬだけの くそったれの人生
生きるために盗んで 盗むために生きてきた
拍手一つだって貰えないステージで
全部嘘だぜ 何だその顔
こんな馬鹿な話があるわけないだろ
今からステージ そう僕の出番さ
こう見えてもピアノは得意なんだ
このピアノを聴いて
どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
流れ出すのは 馬鹿な男のメロディー
執行猶予付きの ろくでなし賛歌
ピアノを聴いて
どうせ野垂れ死ぬだけの くそったれの人生
それならば ステージの
上で拍手喝采
こいつもそんなに 悪いもんじゃないぜ
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
The song "ピアノ泥棒" by amazarashi tells the story of a thief who reminisces about their past as a thief and the desire to steal a piano. The lyrics start off by highlighting that the story is somewhat exaggerated, with half of it being told in a casual manner during drinking sessions and not to be taken too seriously. It is now a laughing matter.
The thief recalls a specific incident in Nakano's arcade where they used to seek shelter from the rain and spend Sundays inspecting items. The colorful umbrellas opening and closing create a lively atmosphere during the holiday parade. They also mention a new musical instrument store in the second block, where a large truck is delivering something. The thief used to be a piano player themselves, even performing live. They remember their expertise and talent and how they were able to excel at playing the piano.
The singer reveals their desire to steal a piano, particularly a Steinway's vintage. They believe that if they had that piano, they would be able to play better than anyone else. They think that by stealing this piano, they could turn their life around and impress the girl who left them. The singer expresses frustration with their current miserable life and desires a fresh start, hidden away from the public eye.
While they recognize that stealing such a grand instrument is almost impossible for someone like them, they accept that they could at least play or admire it. With this decision made, they sneak into the store at three in the morning, finding solace in the silence. The thief cannot resist playing the piano and chooses to perform a nocturne in C-sharp minor, feeling compelled by the instrument's presence.
Upon hearing the melody produced by the stolen piano, the singer believes that it showcases their treasured classical ballad and imagines that it would make the girl who left them reconsider their perception. The piece reflects the beauty of the past and the regrets they hold. The thief remarks on their lousy life, living to steal and stealing to live, but finds purpose in stealing to survive. They lament the lack of applause they receive on their stage in life.
However, the overall narrative takes a twist as the singer reveals that everything said in the previous lyrics is a lie. They question the listener's reaction and claim that such a foolish story couldn't possibly exist. Suddenly, they assert that it's now their turn to take the stage, as it may seem unlikely, but they are actually skilled at playing the piano.
The thief urges the listener to listen to their treasured classical ballad played on the stolen piano, which now produces a melody that represents the foolishness of a man. The song expresses the life of a no-good person with a suspended sentence, as they are destined for a miserable death. However, they feel that if they were to receive applause and cheers on the stage, their life wouldn't be so bad after all. This final line emphasizes that despite their flaws, they are not entirely without merit or worth.
Line by Line Meaning
僕は泥棒 昔の話
I am a thief, it's a story of the past
話半分は酒の席のご愛嬌
Half of the story is just a joke from a drunken conversation
真に受けるなよ 本気にするなよ
Don't take it seriously, don't believe it for real
今となっては笑い話の類
Now it's just a funny story from the past
僕は泥棒 中野のアーケード
I am a thief at Nakano Arcade
雨宿りの振りして品定めの日曜
Pretending to take shelter from the rain while examining the merchandise on a Sunday
色とりどりの傘が開いて閉じて
Colorful umbrellas open and close
心も躍る休日のパレード
Heart also dances in the holiday parade
二丁目の角の 新しい楽器店
A new music store at the corner of the second block
でかいトラックが止まって 何やら搬入中
A big truck stops, seems like they're delivering something
もっと昔には ピアノ弾きでもあった
In the past, I used to play the piano as well
いや 本当さライブだって
Well, it's true, it was even a live performance
よくやったもんさ
I did well on that, you know
だからピンと来た スタインウェイのヴィンテージ
So, I felt a connection with the Steinway's vintage piano
ピアノ弾きなら誰もが憧れる名品
A masterpiece that anyone who plays the piano admires
正直目がくらんだ あいつがあれば
Honestly, I was dazzled, if only I had it
僕は誰よりも上手く弾けるのに
I could play it better than anyone else
あのピアノ盗んで
Steal that piano
弾きたいな取って置きの
I want to play my favorite piece
自慢のクラシックバラード
My proud classical ballad
それを聴いたら 出て行ったあの娘も
If she listens to it, that girl who left will surely rethink about me
落ちぶれちまった僕を きっと見直すはずさ
She will surely reassess me, who has fallen so low
ピアノ盗んで やり直したいな僕の
Stealing the piano, I want to start over, my
くそったれの人生
shitty life
丁度 人目を避けて コソコソ生きるのに
Just when I was avoiding the eyes of others, living sneakily
嫌気が差してきたところなんだ
I'm getting tired of it
とは言うものの あんな大物は無理だ
That being said, it's impossible to steal something big like that
所詮僕はケチな巾着切り専門
After all, I'm just a cheap pickpocket
盗むのが無理なら ちょっと弾くだけでもいいんだ
If stealing is impossible, it's fine to just play a little
いや 近くで眺めるだけでも満足だ
Well, just looking closely is enough to satisfy me
そうと決まれば 早速忍び込んだ
Once decided, I immediately sneaked in
午前三時の静寂は僕の相棒だ
The silence of 3 AM is my partner
ピアノを前にして じっとしてられなかった
I couldn't stay still in front of the piano
おもむろに鳴らす午前三時のニ長調
I gradually play the D major chord at 3 AM
このピアノを聴いて
Listening to this piano
どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
How is it? My favorite, proud classical ballad
流れ出すのは 美しい日々の調べ
What flows out is the melody of beautiful days
その憂いはまるで帰らぬ日々の後悔
That sadness is just like regret for the days that will never return
ピアノを聴いて
Listening to the piano
どうせ野垂れ死ぬだけの くそったれの人生
In any case, it's a shitty life of just hanging around and dying
生きるために盗んで 盗むために生きてきた
I've been stealing to live, and living to steal
拍手一つだって貰えないステージで
On a stage where I don't even get a single applause
全部嘘だぜ 何だその顔
It's all a lie, what's with that face?
こんな馬鹿な話があるわけないだろ
There's no way such a foolish story exists
今からステージ そう僕の出番さ
Now it's my turn to go on stage
こう見えてもピアノは得意なんだ
Even though it doesn't seem like it, I'm good at playing the piano
このピアノを聴いて
Listening to this piano
どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
How is it? My favorite, proud classical ballad
流れ出すのは 馬鹿な男のメロディー
What flows out is the melody of a foolish man
執行猶予付きの ろくでなし賛歌
An anthem for a good-for-nothing with a suspended sentence
ピアノを聴いて
Listening to the piano
どうせ野垂れ死ぬだけの くそったれの人生
In any case, it's a shitty life of just hanging around and dying
それならば ステージの
In that case, on the stage
上で拍手喝采
Applaud and cheer
こいつもそんなに 悪いもんじゃないぜ
This guy isn't that bad
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Hiromu Akita
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@miu1226
僕は泥棒 昔の話 話半分は酒の席のご愛嬌
真に受けるなよ 本気にするなよ 今となっては笑い話の類
僕は泥棒 中野のアーケード 雨宿りの振りして品定めの日曜
色とりどりの傘が開いて閉じて 心も躍る休日のパレード
二丁目の角の 新しい楽器店 でかいトラックが止まって何やら搬入中
もっと昔には ピアノ弾きでもあった いや 本当さライブだってよくやったもんさ
だからピンと来た スタインウェイのヴィンテージ ピアノ弾きなら誰もが憧れる名品
正直目がくらんだ あいつがあれば 僕は誰よりも上手く弾けるのに
あのピアノ盗んで 弾きたいな取って置きの 自慢のクラシックバラード
それを聴いたら 出て行ったあの娘も 落ちぶれちまった僕をきっと見直すはずさ
ピアノ盗んで やり直したいな僕の くそったれの人生
丁度 人目を避けてコソコソ生きるのに 嫌気が差してきたところなんだ
とは言うものの あんな大物は無理だ 所詮僕はケチな巾着切り専門
盗むのが無理なら ちょっと弾くだけでもいいんだ いや 近くで眺めるだけでも満足だ
そうと決まれば 早速忍び込んだ 午前三時の静寂は僕の相棒だ
ピアノを前にして じっとしてられなかった おもむろに鳴らす午前三時のニ長調
このピアノを聴いて どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
流れ出すのは 美しい日々の調べ その憂いはまるで帰らぬ日々の後悔
ピアノを聴いて どうせ野垂れ死ねだけの くそったれの人生
生きるために盗んで 盗むために生きてきた 拍手一つだって貰えないステージで
全部嘘だぜ 何だその顔 こんな馬鹿な話があるわけないだろ
今からステージ そう僕の出番さ こう見えてもピアノは得意なんだ
このピアノを聴いて どうだ僕の取って置きの 自慢のクラシックバラード
流れ出すのは 馬鹿な男のメロディー 執行猶予付きの ろくでなし賛歌
ピアノを聴いて どうせ野垂れ死ぬだけの くそったれの人生
それならば ステージの上で拍手喝采 こいつもそんなに悪いもんじゃないぜ
@arannadogipolaris
この記事を見つけた当時は新しいamazarashiのファンに教えまくってました。素敵な記事です。
オランダの60歳ホームレス男性、押し入り先でピアノ演奏
ロイター編集, ロイター
[アムステルダム 3日 ロイター] オランダ北部のアッセンで2日、楽器店に侵入したホームレスの男性がピアノを弾いた後に睡眠を取り、逮捕されるという事件が発生した。
警察によると、60歳の男性は寝る場所を求めて、アッセンにある楽器店に窓ガラスを割って侵入。取り調べに対し、かつてピアノを7年間学んでいたと供述し、押し入った店内で演奏した腕前もなかなかのものだったという。
警察は3日、男性を訴追せずに釈放した。
https://jp.reuters.com/article/tk0886376-dutch-breakin-piano-idJPTYE88301220120904
@user-pn9vm1ws7i
⚠️この動画は著作物が無断で使用されています
視聴しても罰せられることはありませんが、
罪悪感を感じやすい方
信仰上の理由で盗みを働くことを避けねばならない方
などは、視聴を控えることをお勧めします
@user-vy5wy8du8p
瓦太鼓鬼座衛門 何でアップロードしたんですか?素直に疑問です。何か事情があるんですか?
@user-xy4iw4sj8m
あまざらし0
アップロードしたのはコメ主さんじゃないですよ。
投稿者が固定しているだけであって。
@user-tw8ne5ws6m
コメントするために開いたんでしょ()『罪悪感感じろお前ら』、『見るな』って言ってんだよ
@user-xi1qb8jg9c
これこそ泥棒だわ笑笑
@user-ov3ol3cm2i
ジブリスタジオ
注意喚起は必要な事だと思うよ?
@moko2666
まだ知ったばかりですがこのボーカルの方は歌詞の一言一句大切に歌ってる気がしてとても胸にグッときますね…!思わず涙が出ました…
この曲をきっかけにほかの曲も聴いてみようと思います。
@user-uv2cq2ik5z
心友の死よって 言霊として歌ってますからね あとは一度声を失ったひろむさんが復活したときに 作られた曲っての
運命を感じますね
@user-mz1qq6fn6u
와 진짜 너무좋다 하윽... 비록 한국어가 아니라 해석할 수는 없지만 잔잔하면서 울림이 깊은게 감성을 흔드네.... amazarashi 최고!!!
@user-gf4kf1ep6k
インディーズ入れないで、amazarashiの曲の中でこの歌声が1番優しい声だと思うぞ