kisses
sukekiyo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

背を向けて眠る愛でも
許されることに慣れ過ぎて
何一つ語ろうとしない
貴方に甘えてばかりでしょ?

彼、アノ子もkissを強請るの
「そう毎晩貴方の前に」
それでも愛してくれるのは貴方だけ
分っているから

求めた優しさに包まれて
何も言えないアタシだけど
受け止めて

子供の嘘を聞く様に
全てを見透かされているの
そんなことはアタシも知ってる
その上で愛されたいだけです
こんなアタシでも愛していい?

必要とされている実感を
雨の中代わる代わる
アタシを通り抜けていく影
「愛していますか?」
そんな些細なことも聞けない

「 」

求めた優しさに包まれて
何も言えないアタシだけど
受け止めて

本当は怖くて聞けずにいるの
愛を身体で確かめるアタシが... 嫌いなの





愛が欲しい

Overall Meaning

These lyrics from sukekiyo's song "kisses" touch on themes of love, vulnerability, and the fear of expressing one's needs and desires.


In the first verse, the lyrics convey a sense of familiarity with a love where one becomes accustomed to being forgiven even when turning away. The singer questions their own actions, wondering if they are constantly relying on their partner without expressing any words of affection. It hints at a dynamic where the singer may be taking their partner's love for granted.


The next verse introduces another character, referred to as "Ano Ko" (that child), who also begs for kisses from the singer's partner every night. Despite this, the singer is aware that their partner only loves them. This suggests that even though there may be others vying for their partner's affection, the singer is confident in their exclusive love.


The third verse speaks to the singer's vulnerability and the feeling of being seen through completely, as if someone is able to perceive all of their secrets, just like one would hear a child's lie. The singer acknowledges that they understand this about themselves, but despite it, they still want to be loved. This demonstrates a fear of rejection or judgment for their flaws, but a sincere desire to be embraced nonetheless.


Finally, the repeated line "愛が欲しい" translates to "I want love." This simple yet powerful statement reflects the overarching theme of the song, as the singer yearns for love and affection despite their fears and insecurities. It expresses a profound desire to be wanted and needed by someone.


Line by Line Meaning

背を向けて眠る愛でも
Even with a love where we sleep with our backs turned to each other


許されることに慣れ過ぎて
We have become too accustomed to being forgiven


何一つ語ろうとしない
We don't try to talk about anything


貴方に甘えてばかりでしょ?
Aren't we just relying on you all the time?


彼、アノ子もkissを強請るの
That person, does she also beg for kisses?


「そう毎晩貴方の前に」
Yes, every night in front of you


それでも愛してくれるのは貴方だけ
But the only one who loves me is you


分っているから
Because I understand


求めた優しさに包まれて
Wrapped in the kindness I yearned for


何も言えないアタシだけど
Even though I can't say anything


受け止めて
Take it


子供の嘘を聞く様に
As if listening to a child's lie


全てを見透かされているの
You can see through everything


そんなことはアタシも知ってる
I also know that


その上で愛されたいだけです
But still, I just want to be loved


こんなアタシでも愛していい?
Is it okay to love someone like me?


必要とされている実感を
The feeling of being needed


雨の中代わる代わる
Rain alternates


アタシを通り抜けていく影
Shadows that pass through me


「愛していますか?」
"Do you love me?"


そんな些細なことも聞けない
I can't even ask such small things


" "


求めた優しさに包まれて
Wrapped in the kindness I yearned for


何も言えないアタシだけど
Even though I can't say anything


受け止めて
Take it


本当は怖くて聞けずにいるの
Actually, I'm scared and unable to ask


愛を身体で確かめるアタシが... 嫌いなの
I hate that I have to confirm love with my body...


愛が欲しい
I want love




Writer(s): Sukekiyo Sukekiyo

Contributed by Katherine J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions