La Foule
Édith Piaf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux

Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure

Et traînée par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, je suis emportée au loin




Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné que je n'ai jamais retrouvé

Overall Meaning

The lyrics to Édith Piaf's song La foule describe the singer in the middle of a festive and lively crowd, suffocating under the sun and the joy. She hears the music and the laughter surrounding her, feeling somewhat lost in the crowd. Suddenly, she turns around and sees a man, who steps back before the crowd brings the two of them together. They are carried away by the throng, becoming one body, as the crowd pushes them forward effortlessly. The singer feels overjoyed, but her happiness is broken when the crowd tears the man away from her. The woman is dragged away by the crowd and cries in despair, feeling angry and resentful as she is carried away from the man that was taken from her.


The lyrics express a beautiful description of the collective joy found in crowds, but also the dangers and hardships of being caught in a mass of people. The singer longs for love and attachment but instead is lost in the joyous chaos of the crowd. In contrast, her pain and sadness are amplified as she is robbed of what she desires by the same group of people who brought her joy.


Line by Line Meaning

Je revois la ville en fête et en délire
I see the city again, in celebration and madness


Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Suffocating under the sun and under the joy


Et j'entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the screams, the laughter


Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That explode and bounce around me


Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among these people who push me


Étourdie, désemparée, je reste là
Dizzy, disoriented, I stay there


Quand soudain, je me retourne, il se recule
When suddenly, I turn around, he steps back


Et la foule vient me jeter entre ses bras
And the crowd comes and throws me into his arms


Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us


Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
It takes us, crushed against each other


Nous ne formons qu'un seul corps
We form just one body


Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
And the current effortlessly pushes us, chained to each other


Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
And leaves us both fulfilled, intoxicated and happy


Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse
Swept away by the crowd that leaps and dances


Une folle farandole, nos deux mains restent soudées
A crazy carnival, our two hands remain locked


Et parfois soulevés nos deux corps enlacés s'envolent
And sometimes, our two bodies embraced, lift off


Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
And fall back down, both fulfilled, intoxicated and happy


Et la joie éclaboussée par son sourire
And the joy splashed by his smile


Me transperce et rejaillit au fond de moi
Pierces me and springs back from within me


Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly, I let out a cry amidst the laughter


Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
When the crowd comes and tears him away from my arms


Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us


Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
It takes us, and separates us from each other


Je lutte et je me débats
I struggle and fight


Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
But my voice is drowned out by the laughter of others


Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
And I scream in pain, fury and rage, and I cry


Et traînée par la foule qui s'élance et qui danse
And dragged by the crowd that leaps and dances


Une folle farandole, je suis emportée au loin
A crazy carnival, I am taken far away


Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
And I clench my fists, cursing the crowd that steals from me


L'homme qu'elle m'avait donné que je n'ai jamais retrouvé
The man that it had given me that I never found again




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Angel Cabral, Enrique Dizeo, Michel Rivgauche

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@HarryKingKelowna

The story of the song ' La Foule '
- "La Foule" is a famous song performed by Edith Piaf in 1957.
- The lyrics are by Michel Rivgauche and the music by Ángel Cabral.
- It is an adaptation of "Que nadie sepa mi sufrir", a Peruvian waltz of Argentine origin composed in 1936 by Angel Cabral with lyrics by Enrique Dizeo.
- After the success of the French adaptation, the original version was revived under the Spanish title "Amor de mis amores".
- The song has been covered by many artists, in French and Spanish, as well as in other languages.
- The song tells the story of a young woman who gets lost in a popular party. The crowd is so dense that the people there have little control over their movements.
- Through the movement of the crowd, the young woman finds herself in the arms of a stranger.
- Both helpless, they let themselves be carried away by the magic of the moment, dancing to the rhythm of the crowd.
- Something happens, perhaps the beginning of a new love, destroyed a few moments later by another movement of crowd which separates those who had just met.
- In spite of all his efforts, the crowd moves him away from the stranger which it had offered to him and which it carries away at once.



@HarryKingKelowna

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là.
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi.
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...



@ilanzaki662

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé



All comments from YouTube:

@SandraAmr

Eu amo essa cantora. Essa e uma das minhas musicas preferidas.

@thirstys8n222

DICAS NATURAIS Sandra Amr Sim, Edith Piaf é a melhora cantora.

@yaramathias3916

bom diorno smore com dimitreq

@m_r_k3236

Su vida fue muy dura mas merito aun

@oswaldogarcia9564

And i love you

@melenne000

Ela é maravilhosa ne?

29 More Replies...

@DeadHandX

Its crazy how many people come back to this everyday... this song is a masterpiece!!!

@hansolo631

It'll get a hit of popularity now due to being featured in such a good horror movie - "Talk to Me"

@FancyGamingLIVE

@@hansolo631 that's where i came from lol

@leo270480

Yes,edith piaf was a legend,im italian and i cant understand what she means but the emotions and the feelings are written in an universal language ❤

More Comments

More Versions