俺たちに明日は無い
↑THE HIGH-LOWS↓ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

紅茶のみながら 吹き替え版の映画
モリコーネ 今晩も
お葬式の鍾を鳴らせ
ほら聞えてきた 口笛のテーマ
モリコーネ 用心棒の
復讐だ 覚悟はいいか
雨に乗り 煙突すべり降り
ああ伝説は 感動の波紋
先頭のランナー
先頭のランナー 先頭のランナー
俺たち 明日は無い

夜も楽しいし冬も楽しいよ
だけどまだ残念ながら
お昼だし うららかな春だ
雨に乗り 煙突すべり降り
ああ伝説は 感動の波紋
先頭のランナー




先頭のランナー 先頭のランナー
俺たち 明日は無い

Overall Meaning

These lyrics are from ↑THE HIGH-LOWS↓'s song "俺たちに明日は無い" (Oretachi ni Asu wa Nai), which translates to "We have no tomorrow." The song reflects on the fleeting nature of life and the inevitability of death, while also celebrating the joys of living in the moment.


The lyrics open with the image of drinking tea while watching a dubbed movie, and the mention of composer Ennio Morricone sets the tone for the cinematic references throughout the song. The lyrics then mention the funeral bell tolling, followed by the whistle theme from Morricone's score for "A Fistful of Dollars," which serves as a reminder of the revenge that is a common theme in Western films. The lyrics warn the listener to prepare themselves for what is to come.


The chorus repeats the phrase "We have no tomorrow" multiple times, with a sense of both resignation and defiance. The verses that follow describe the pleasure of winter nights and spring days, but ultimately return to the idea that our time is limited and we must make the most of it. The lyrics end with a repetition of the image of the "lead runner" in a race, suggesting that life is a race that we are all participating in, but that ultimately ends for everyone.


Line by Line Meaning

紅茶のみながら 吹き替え版の映画
Sipping tea while watching a dubbed movie


モリコーネ 今晩も
Morricone tonight as well


お葬式の鍾を鳴らせ
Ring the funeral bell


ほら聞えてきた 口笛のテーマ
Listen, you can hear the tune played on a whistle


モリコーネ 用心棒の 復讐だ 覚悟はいいか
Morricone's 'A Fistful of Dollars', are you ready for revenge?


雨に乗り 煙突すべり降り
Riding on the rain and sliding down the chimney


ああ伝説は 感動の波紋
Oh, the legend is a ripple of emotion


先頭のランナー 先頭のランナー 先頭のランナー
The front runner, the front runner, the front runner


俺たち 明日は無い
We have no tomorrow


夜も楽しいし冬も楽しいよ
Nights are fun and winters too


だけどまだ残念ながら
But unfortunately,


お昼だし うららかな春だ
It's noon, and it's a lovely spring




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ヒロト 甲本

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@m.y.1460

最初のシーンは、沖縄でのイベントのライブ。
マーシー側の最前列で拳あげてる十代の私が!
自分にしかわからない一瞬やけど、
嬉しくて何回もビデオ(当時)観たよー!

@user-ne1ri7qj1k

惰性で生きてる事を肯定してくれる曲
いちばん好きな曲かも知れない

@user-db3ve8fy9h

不良達を音楽で更正させてる白井先生みたいで好きだわ

@hayachan2620

大好き、この曲ホント大好き

@Donkichi071

タイトルだけ見るともっと刺々しいのかと思って聴いてみるといちいち歌詞が可愛いというか優しいというか、大好きになっちゃうんだよね。
ブルーハーツよりもハイロウズが世代としてぶつかったので、ハイロウズに出会ってロックのイメージが変わっちゃったんだ。
カッコいいし、かわいいし、優しいし、音がオシャレだし、心を全部持っていかれたんだ。
この曲もそうだし「迷路」はさらに好きなんだ。

@user-hi6bf4tx1b

ステージに向かう後ろ姿が最高にかっこよくロックンロールなんだよ!!

@user-rx1ez7ik1i

カッコよすぎて鳥肌立つこと不可避!!

@user-ld3dj7eu3w

当時2歳半の息子、「亀さん亀さん」とこのCDを持ってきた。
「これを聞くのか?ちょっと早くね?」と笑いながらかけると、期待したノリが違ったのだろう。速攻でどこかに行った。
だが、暫く「ツーレツレ」と呟いていたのを思い出す。

@user-dh3to6jj8z

ハイロウズは最高にかっけーな!

@user-od7ho3ot3f

「Too Late To Die」
私の好きな言葉です

More Comments