The official clammbon site is at http://www.clammbon.com.
An English-language fan site is at http://clammbon.metalbat.com.
サマーヌード
クラムボン Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
最後の花火が消えた瞬間
浜には二人だけだからって
波打ち際に走る
Tシャツのままで泳ぎ出す
5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト
小さな肩
僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
胸と胸 からまる指
ウソだろ 誰か思い出すなんてさ
響くサラウンドの波
時が溶けてゆく真夏の夜
夜風は冬からの贈り物
止まらない冗談を諭すよについてくるお月様
走る車の窓に広げはためくTシャツよ
誇らしげ
神様さえ油断する 宇宙の入口で
目を伏せて その髪の毛で その唇で
いつかの誰かの感触を君は想い出してる
僕はただ 君と二人で通りすぎる
その全てを見届けよう
この目のフィルムに焼こう
そうさ僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
胸と胸 からまる指
ごらんよ この白い朝
今はただ 僕ら二人で通りすぎる
その全てを見届けよう
心のすれ違う瞬間でさえも包むように
The lyrics of クラムボン's song サマーヌード describe a summer night spent by the beach. The first verse talks about two people on the beach after the last firework has gone out. They are alone on the beach and start running along the shore before diving into the water, still wearing their t-shirts. The second verse describes a lighthouse shining a spotlight every five seconds and the couple feeling hidden from everyone on the other side of the world.
The chorus speaks about two children of summer who are playing around, holding hands and getting lost in each other. The bridge talks about the sound of the waves, the summer night melting away, and the moon following them as they run wild. The third verse describes a car driving by with its windows rolled down and a t-shirt flapping in the wind. The singer tells their lover to remember the touch of someone else on their lips and in their hair, implying that they should also remember the moment they are having together. The song finishes with the couple walking through the bright morning, feeling happy and content.
Overall, サマーヌード is a song about the carefree feeling of youth, embodying the joy and freedom of summer nights spent with a loved one.
Line by Line Meaning
何か企んでる顔
That face looks like it's scheming something
最後の花火が消えた瞬間
At the moment when the last firework has disappeared
浜には二人だけだからって
Just because there are only two of us on the beach
波打ち際に走る
Running along the shoreline
Tシャツのままで泳ぎ出す
Swimming while still wearing a t-shirt
5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト
A spotlight from the lighthouse that illuminates only once every 5 seconds
小さな肩
Small shoulders
神様にもバレないよ 地球の裏側で
Even God won't notice us on the other side of the Earth
僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
We're too excited, like kids in the summer
胸と胸 からまる指
Wrapped fingers between our chests
ウソだろ 誰か思い出すなんてさ
That's a lie, right? Someone remembering us...
響くサラウンドの波
The echoing waves of surround sound
時が溶けてゆく真夏の夜
The midsummer night when time melts away
夜風は冬からの贈り物
The night breeze is a gift from winter
止まらない冗談を諭すよについてくるお月様
The moon follows us like it's trying to calm our endless jokes
走る車の窓に広げはためくTシャツよ
A t-shirt flapping in the wind, spread out in the window of a speeding car
誇らしげ
Proudly
神様さえ油断する 宇宙の入口で
At the gateway of the universe, where even God lets his guard down
目を伏せて その髪の毛で その唇で
With closed eyes, your hair, your lips
いつかの誰かの感触を君は想い出してる
Remembering the touch of someone from the past
僕はただ 君と二人で通りすぎる
I simply pass by with just you
その全てを見届けよう
I'll witness everything
この目のフィルムに焼こう
I'll burn it onto the film of my eyes
そうさ僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
Yes, we're too excited, like kids in the summer
ごらんよ この白い朝
Look, at this white dawn
今はただ 僕ら二人で通りすぎる
Right now, we simply pass by with just us two
その全てを見届けよう
I'll witness everything
心のすれ違う瞬間でさえも包むように
As if to embrace even the moments when our hearts misconnect
Writer(s): 倉持陽一, 桜井秀俊
Contributed by Julia V. Suggest a correction in the comments below.