Originally calling themselves the A Cappella Circle when they were at the University of Waseda, they changed their name to the Gospellers in 1991 after graduating. They spent the next ten years working towards national recognition, releasing 24 singles and 9 albums during that time. They became the first complete a cappella group to be in the top 3 of the Oricon chart ranking in Japan with their song, "HITORI".
In early 2006, the group made a side-project release, Gosperats, featuring the members in blackface and singing with a jazzier accompaniment Rats & Star's member Masayuki Suzuki, Nobuyoshi Kuwano and Yoshio Sato. Many of the western Gospeller fans were upset about the outrage it caused on some discussion forums, many non-fans felt offended by the blackface the group members had chosen to take on. Fortunately, this project was announced as a side-project and released only one album under its name.
The members of Gospellers are now producers for several Japanese artists, including Tatsuya Ishii and Masayuki Suzuki. (This text has been cited from Wikipedia)
Kokuhaku
ゴスペラーズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
愛おしさ焦がれてた 溜息に情熱を探る
失うものなど なにもないとは
言えないよあなたを愛してしまった
言葉で繕うことはできない
奪い尽くしたい この想い いつしか
(もっともっと深く) あなたへ墜ちてゆく
色褪せた夢を見た 一度きり接吻を交わす
愛おしさ焦がれてた 溜息に情熱を探る
高層ビルの空
新しい星座がまた生まれるよ 僕らのために
(抱きしめて) まだ遠い わざと
照れないで 細い指先に
(真っ直ぐに見つめて) 何処で巡り逢えるの
(もっともっと強く) あなたをつなぎたい
その指が触れたもの なにもかも美しく見えた
眼差しが告げている この愛のはじまりの行方
色褪せた夢を見た 一度きり接吻を交わす
愛おしさ焦がれてた 溜息に情熱を探る
この夜が なにかを変えてゆく
たとえひとつに なれなくても
ふたりだけを 守るよ
失うものなど なにもないとは
言えないよあなたを愛してしまった
言葉で繕うことはできない
奪い尽くしたい この想い
その指が触れたもの なにもかも美しく見えた
眼差しが告げている この愛のはじまりの行方
色褪せた夢を見た 一度きり接吻を交わす
愛おしさ焦がれてた 溜息に情熱を探る
The lyrics to ゴスペラーズ's song 告白 (Kokuhaku) describe a dream-like state where the singer experiences a once in a lifetime kiss and searches for passion in their lover's sighs. The first verse describes a love that burns deeply, so much so that the singer cannot deny their feelings, even though they know they may lose everything. The use of faded dreams and passionate sighs captures the ephemeral nature of love, and how fleeting moments can become defining memories.
The chorus repeats this intensity, describing how the singer falls deeper and deeper in love with their partner, to the point where they cannot breathe. The lines about new constellations being born and the slender fingertips suggest that there is a sense of wonder and hope in this love, but the fear of losing it is always present.
The second verse repeats the idea that everything that their lover touches appears beautiful to the singer. The final chorus resolves with an acknowledgment that this night will change things and that the singer will do everything they can to protect their love, even if they cannot be together.
Overall, the lyrics to 告白 speak to the ethereal and transient nature of love and how the intensity of emotions can make us feel like we're in a dream-like state.
Line by Line Meaning
色褪せた夢を見た 一度きり接吻を交わす
We had a fleeting moment to share a kiss and I saw my faded dream
愛おしさ焦がれてた 溜息に情熱を探る
I search for passion in my sighs, longing for your love
失うものなど なにもないとは 言えないよあなたを愛してしまった
I cannot say that there's nothing to lose because I love you so much
言葉で繕うことはできない 奪い尽くしたい この想い いつしか
I cannot fix things with my words. This feeling of wanting to possess you will eventually take over
(真っ直ぐに見つめて) 息もできないほど
I look straight into your eyes and I'm breathless
(もっともっと深く) あなたへ墜ちてゆく
I keep falling deeper and deeper into your love
高層ビルの空 新しい星座がまた生まれるよ 僕らのために
In the sky of skyscrapers, a new constellation is born for us
(抱きしめて) まだ遠い わざと 照れないで 細い指先に
I hold you tightly, even though you're still distant. Don't be shy with your delicate fingers
(真っ直ぐに見つめて) 何処で巡り逢えるの
I wonder where we can meet again, as I look straight at you
(もっともっと強く) あなたをつなぎたい
I want to hold onto you even more strongly
その指が触れたもの なにもかも美しく見えた
Everything that your fingers touched became more beautiful
眼差しが告げている この愛のはじまりの行方
Our gazes tell us where the beginning of this love will lead us
この夜が なにかを変えてゆく たとえひとつに なれなくても ふたりだけを 守るよ
Tonight, something will change. Even if we cannot become one, I will protect only the two of us
Lyrics © TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: ひろし 山田
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
葉月なら
ずっと、曲名が思い出せなくなったから探してた。一番好きというか、もはや愛してる。
外周り
かっこいい
葉月なら
この曲聞いてた頃に北方御大のハードボイルドに嵌ってて曲を聞くと当時の小説の刹那さが思い出されてとても。どうしようもなく死に急ぐ方々がつらかった。
焼きいか:くらっつ
あれ、復活してる
葉月なら
ハードボイルドって基本一人称だと思いますが
そのストーリーテラーがラストに死ぬっていう、
十代に死生観・宗教観が抉られました。